ผู้เขียน หัวข้อ: [24.08.02]เฉียวเจิ้นอวี่:สัมภาษณ์เบื้องหลังบท ซู๋ว์ซาน จาก อัศวินพันธ์ุแปลก  (อ่าน 124 ครั้ง)

prattana

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 5123
    • ดูรายละเอียด


小湖和我们“天涯四美”之一的@乔振宇 在#异人之下# 见面喽~[爱慕]

小湖和@乔振宇 玩热梗挑战,包好笑的![哈哈]哥虽然猜错了!但哥会用![偷笑]

霸总语录还原,小湖恨不得循环800遍!![害羞]

被@乌尔善 导演钦定“你保持这样就好”,不愧是你天选徐三!![哇]

现场喊话@常华森 “我记住你了”,小湖在现场直接笑晕倒[开学季]

最后cha了@白鹿my 的谁是你朋友手势舞,dream一个合拍!![打call]

更多精彩内容,请戳下方完整版专访正片哦!

【湖南娱乐独家专访】x乔振宇 || 乔振宇天选徐三
https://weibo.com/1721744173/OqqIS5hfv#repost

https://weibo.com/tv/show/1034:5062980384260146?from=old_pc_videoshow

【湖南娱乐独家专访】x乔振宇 || 乔振宇天选徐三

prattana

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 5123
    • ดูรายละเอียด
乔振宇 เฉียวเจิ้นอวี่ สัมภาษณ์เบื้องหลังบท ซู๋ว์ซาน จาก อัศวินพันธ์ุแปลก
https://youtu.be/4XDptRs4vag?si=7ZyooD0W5g6cJ_S8

https://youtu.be/oIe8QTv6ytU?si=CyjXw2YCboTEaIie

prattana

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 5123
    • ดูรายละเอียด
A01乔振宇天选徐三.mp4
A01 เฉียวเจิ้นอวี่กับบทบาท 'สวีซาน' ผู้ถูกลิขิตจากฟ้า

0.12 乔振宇:小湖朋友圈来者都是客
เฉียวเจิ้นอวี่:  Xiao Hu Moment ทุกคนที่มาเยือนล้วนเป็นแขก
   湖南娱乐 Hunan Entertainment

0.14 湖南娱乐的朋友们大家好
สวัสดีเพื่อน ๆ จาก Hunan Entertainment ทุกคนครับ

0.16 我是做客本期小胡朋友圈的乔振宇
ผมคือเฉียวเจิ้นอวี่ แขกรับเชิญในรายการ Xiao Hu Moment สัปดาห์นี้ครับ

0.19 小胡:好的老师
เสี่ยวหู:โอเคค่ะ อาจารย์

0.20 那我们呢
งั้นพวกเรา...

0.21 先进行一个暖场小游戏
มาเล่นเกมวอร์มอัพกันก่อนดีกว่า

0.23暖场游戏
เกมวอร์มอัพ
互联网热梗挑战
ท้าทายคำฮิตบนอินเทอร์เน็ต

游戏规则:
กติกาเกม:

嘉宾根据小胡提供的热梗缩写,猜测完整句子/单词,答对3/5即为挑战成功,挑战失败的话要接受游戏惩罚。
แขกรับเชิญจะต้องทายคำเต็มจากคำย่อของคำฮิตที่พิธีกรให้มา ถ้าทายถูก 3 จาก 5 ถือว่าท้าทายสำเร็วถ้าทายไม่สำเร็จ ต้องรับบทลงโทษของเกม

游戏福利:
รางวัล

用很苏的语气读露总语录
อ่านคำพูดของ “ประธานลู่” ด้วยน้ำเสียงที่ชวนหลงใหลสุด ๆ

0.32 一来就考试
มาถึงก็ทดสอบกันเลยเหรอ

0.33 人生无不考试
ชีวิตก็เหมือนกับการทดสอบอยู่ตลอดเวลาค่ะ
   我能行 
ฉันทำได้

   傲娇
ห้าวเป้ง

0.34 好 第一个
โอเค คำแรก

0.35 city 不 city
city ไม่ city

0.36 这个
คำนี้...


ผม...

好像…
เหมือนว่า...

0.38 听说过
เคยได้ยินอยู่นะ

0.39 就是时尚的意思嘛
หมายถึงมีสไตล์

0.40 是吧
ใช่มั๊ย

0.41 对 那大家什么时候会用它呢
ใช่ แล้วทุกคนจะใช้คำนี้ตอนไหนกันนะ

0.44 这个地方好city呀
ที่นี่ดู city มากเลยอะ


ว้าว~

0.45 是这意思嘛
ใช่ความหมายนี้หรือเปล่า

0.47 对 少了一个精髓
ใช่ แต่มันยังขาดแก่นสำคัญอยู่อย่างนึง

0.48 要city
ต้อง city

อ้ะ!

0.49 才可以
ถึงจะได้

0.49 city
city
啊 
อ้ะ!

0.51 没错
ใช่เลย

0.52 好 那第一个是成功的
โอเค งั้นข้อนี้ถือว่าทายถูก

0.53 那来第二个
มาต่อข้อสองกันเลย

0.54 嘻嘻不嘻嘻
ขำแต่ไม่ขำอะ

0.55 啊
ห๊ะ...

0.56 这个我还真不知道
อันนี้ผมไม่รู้จริง ๆ

0.58 简单来说就是
พูดง่าย ๆ ก็คือ...

0.59 上一秒老师可能在吃其他人的瓜啊
เมื่อกี้อาจารย์อาจจะกำลังเสพดราม่าของคนอื่นอยู่
 
1.02 然后觉得胡延续好搞笑
แล้วก็คิดว่าเรื่องของหูเหยียนซวี่ตลกมาก
   我不要面子的嘛
   ผมหน้าไม่อายเหรอ

   正主看着呢!
   เจ้าของเรื่องตัวจริงกำลังดูอยู่นะ!

1.03 然后下一秒发现瓜主是你自己
แต่พออีกวินาทีต่อมากลับรู้ว่า เจ้าของเรื่องดราม่านั้นคือตัวเอง

1.04 瞬间这个牙就收回来了
รอยยิ้มก็หุบลงทันที

1.06 就是吸吸不嘻嘻
ก็คือ ขำแต่ไม่ขำอะ

1.07 哦 
อ๋อ

1.08 然后第三个
แล้วก็คำที่สาม
   已老实qfg
   ทำตัวว่าง่าย qfg

1.11 后面三个是缩写
สามตัวหลังนี้เป็นคำย่อ

1.12 让你猜一下后面三个字是什么
ลองเดาดูสิว่าสามตัวนี้ย่อมาจากคำว่าอะไร

1.14 嘶
เอ่อ...

1.15 我觉得那个q应该是欠的意思是吧
ผมว่าน่าจะ Q น่าจะหมายถึงขาดใช่มั้ย

1.17 你猜嘛
คุณเดาดูสิ

1.18 看的对不对嘛
ดูซิว่าจะเดาถูกมั้ย

1.18 QFG
QFG

1.19已老实
ทำตัวว่าง่าย
 
1.20 去?
ไป?
   放?
   ละเว้น


1.21 对了一个字
ทายถูกแล้วคำหนึ่ง

1.23   3
3…

嘻 
   เอ่อ...

1.24   2
2…

1.25   1
1…

1.26 好失败
โอเค แพ้แล้ว

1.27 已老实求放过
ยอมแล้ว ละเว้นฉันเถอะ

1.28 求放过啊
ละเว้นฉันเถอะ เหรอ

1.29 对 求放过
ใช่เลย ละเว้นฉันเถอะ

   害
   เห้อ

1.30 你觉得这个应该在什么时候用呢
คุณคิดว่าคำนี้น่าจะใช้ตอนไหน

1.31 就像我现在这样啊
ก็เหมือนกับผมตอนนี้เลยไงล่ะ

1.32 哈哈哈
ฮ่าๆ

1.33 对 这个是很精准的
ใช่ ตอบถูกเผงเลยค่ะ

1.34 已老实
ยอมแล้ว
   
   求放过
   ละเว้นผมเถอะ

1.36 好 下一个
โอเค คำต่อไปกันเลย

1.37 心是榴莲做的
หัวใจทำมาจากทุเรียน

1.38 心是榴莲做的
หัวใจทำมาจากทุเรียน!?

1.39 哇
ว้าว

1.40 这得多有味啊
งั้นต้องกลิ่นแรงมากแน่ ๆ เลยสิ

1.41 是外形上的一个作用
จริง ๆ มันพูดถึงรูปลักษณ์ภายนอกค่ะ

1.42 就是很坚硬的意思是吧
หมายถึงแข็งแกร่งมากใช่ไหม

1.44 你这么理解也没毛病
คุณเข้าใจแบบนั้นก็ไม่ผิดนะ

1.45 但是正确的网络解答是
แต่ความหมายจริง ๆ ที่ฮิตในเน็ตคือ...

1.47 我把你放心尖上
ฉันวางเธอไว้บนปลายสุดของใจฉันเลยนะ 

1.49 但是我的心是榴莲
แต่หัวใจฉันทำมาจากทุเรียน

1.50 我有好多个心尖上的人
ฉันมีคนที่อยู่บนปลายหัวใจเยอะเลย 

1.51 哦
อ๋อ...

   懂了
   เข้าใจละ

1.52 就是可以一个尖上放一个是吧
หมายความว่า วางแต่ละคนไว้บนปลายของหัวใจแต่ละปลายได้ ใช่มั้ย

   哈哈哈
   ฮ่าๆ

1.55 没错
ใช่เลย!
 
1.56 好 然后最后一个
โอเค คำสุดท้ายแล้วค่ะ

1.57 msd
msd

1.58 没事哒
ไม่เป็นไรน้า

2.00 这个应该算是比较字面上的理解吧
อันนี้ความหมายน่าจะตรงตัวเลย

2.03 你这么理解也对
คุณเข้าใจแบบนั้นก็ถูกแหละ

2.04 但是语境不太对哦
แต่บริบทไม่ค่อยตรงเท่าไหร่นะคะ

2.05没事哒
ไม่เป็นไรน้า

没事哒
ไม่เป็นไรน้า

2.06 这个算成功一半吧
อันนี้ถือว่าตอบถูกครึ่งหนึ่งแล้วกันค่ะ

2.07 就比如说
อย่างเช่นว่า...

2.08 老师现在呢
ตอนนี้อาจารย์...
   我生气了
   ผมโกรธแล้วนะ

2.09 应该是输了要做一个惩罚
แพ้แล้วและต้องรับบทลงโทษ

2.10 你表面上觉得
ภายนอกคุณดูเหมือนรู้สึกว่า...

2.12 不行啊
โอ๊ย ไม่ไหวแน่เลย

2.12 但是我一定要做这个
แต่ในใจก็แบบ ฉันต้องทำให้ได้

2.13 就是安慰自己没事的 没事的
ปลอบใจตัวเองว่า ไม่เป็นไร ๆ

2.15 惩罚而已嘛
ก็แค่บทลงโทษนิดหน่อยเอง

   哦
   อ๋อ

2.17 好 然后我们选了5个霸总语录
โอเค แล้วเราก็เตรียมคำพูดสไตล์พระเอกสายโหดไว้ 5 ประโยค

2.18 然后老师选择一到两个
อาจารย์เลือกมาสัก 1–2 ประโยค

2.20 然后就是现场演绎一下这个
แล้วก็ลองพูดสด ๆ แบบอินเนอร์มาเต็มเลย

2.22 用比较苏的语气
โดยใช้เสียงแบบอ้อนๆ ค่ะ

2.23 你若在我心上
หากเจ้าอยู่ในใจข้า

2.25 情敌三千又何妨
มีศัตรูหัวใจสามพันคนแล้วยังอย่างไร

2.27 你若在我身旁
หากเจ้าอยู่ข้างกายข้า

2.29 负了天下
แม้ต้องทรยศทั้งโลก

2.30 又怎样
แล้วอย่างไร

2.31 相见
ได้พบกัน

2.32 不如不见
สู้ไม่พบกัน ยังจะดีกว่า

2.33 有情
มีรัก

2.34 还是无情
หรือไม่มีรัก

2.35 我只要知道
ผมขอแค่รู้ว่า

2.36 她平安就好
เธอปลอดภัยก็พอแล้ว

2.37 可以了吧
ได้แล้วใช่ไหม

   哥哥好帅! พี่ชายหล่อมาก
   哥哥好厉害  พี่ชายเก่งมาก

2.38 可以了
ได้แล้วค่ะ

2.39 回去给我们员工滚动播放
กลับไปจะเปิดให้พนักงานของเราฟังวนไปซ้ำๆ
   哥哥太厉害了!
   พี่ชายเก่งเกินไปแล้ว

2.41 正片开始
เข้าสู่เนื้อหาหลัก

2.42 那我们现在就提供环节正式开始了
งั้นตอนนี้เราเข้าสู่ช่วงเนื้อหาหลักของรายการกันเถอะค่ะ

2.44 然后网友都说
ชาวเน็ตก็พูดกันว่า

2.45 咱们电影(异人之下)就是很会嘛
ภาพยนตร์เรื่อง อัศวินพันธุ์แปลก สุดยอดจริงๆ

2.47 居然用乔振宇来打窝
สามารถใช้เฉียวเจิ้นอวี่มาเรียกกระแสได้

2.49 你有没有看到这个热评
คุณเห็นคอมเมนต์ฮิตอันนี่หรือยังคะ

2.50 那真是抬举我了
แบบนี้ยกย่องผมเกินไปครับ

2.51 还真不用啊
มันไม่จำเป็นเลย

2.52 《异人之下》不需要任何人来打窝
เรื่องอัศวินพันธุ์แปลก ไม่จำเป็นต้องใช้ใครมาเรียกกระแส

2.54 只要这个名字
แค่ชื่อเรื่อง

2.55 大家一听见就会非常的燃热
ฟังแล้วก็รู้สึกตื่นเต้นแล้ว

2.57 确实
จริงๆ นะครับ

2.58 然后那在电影里面除了徐三之后
แล้วในภาพยนตร์ นอกจากบท "สวีซาน" แล้ว
 
3.00 还有没有比较想挑战的角色呢
มีบทอื่นอีกไหมที่คุณอยากลองเล่นดู

3.02 其实还挺多的
จริง ๆ ก็มีหลายบทเลยนะ

3.03 但是我觉得适合我的
แต่ผมคิดว่าบทที่เหมาะกับผมที่สุด

3.05 非徐三不可
ต้องเป็นสวีซานเท่านั้นเลย
   无选
   徐三

3.06 咱们有一个名场面嘛
ในเรื่องเรามีฉากดังฉากหนึ่งใช่ไหมล่ะคะ

3.08 就是快递公司
ก็คือฉากบริษัทขนส่ง

3.09 大家其实都是用超能力工作
ที่จริงทุกคนในนั้นใช้พลังพิเศษทำงานกันทั้งนั้น

3.10 然后网友很多神评就说
แล้วชาวเน็ตก็มีคอมเมนต์เด็ด ๆ เยอะมาก บอกว่า...

3.12 哥你们是正经公司吧
พี่ชาย... บริษัทพวกคุณนี่ เป็นบริษัทจริงจังใช่มั้ยเนี่ย
   哪都通,是一家正规合法的公司吧  หน่าโตวทง (*เล่นคำ ที่ไหนก็ไปถึง)

3.13 怎么都这样干活呢
ทำไมถึงทำงานกันแบบนี้ล่ะ

3.15 还有人说国外有特异功能的都去做英雄了
บางคนก็บอกว่า... ที่เมืองนอกนะ คนที่มีพลังวิเศษเขาไปเป็นซูเปอร์ฮีโรกันหมดแล้ว
   国外的特异功能都做英雄去了,我们都这本事了还是个干快递的

3.18 咱们都有这本事了
แต่พวกเรามีความสามารถแบบนี้แล้วแท้ ๆ

3.19 还得用打工人来演示一下
ยังต้องมาแสดงเป็นพนักงานบริษัทอีก

3.21 那作为哪都通的内部人员如何回应一下呢
ในฐานะเป็นพนักงานของหน่าโตวทง จะตอบเรื่องนี้ยังไงดีคะ

3.24 首先要证明啊
ก่อนอื่นต้องขอชี้แจงก่อนเลยว่า...
   郑重
   申明

3.25 哪都通一定是一个正派的公司
หน่าโตวทง เป็นบริษัทที่ดีและมีความน่าเชื่อถือแน่นอนครับ

3.27 就是我们是为老百姓服务的嘛
เราทำงานเพื่อให้บริการประชาชน

3.29 所以我们在做一些就是
เพราะงั้นสิ่งที่เราทำก็คือ...

3.31 亲民的这样的一些业务
งานที่เข้าถึงคนทั่วไป

3.33 所以呢
เพราะฉะนั้น...

3.33 我们为了让这些业务能够更加的真实
เพื่อให้งานเหล่านี้ดูสมจริงมากขึ้น

3.36 然后更加的便捷
และก็สะดวกรวดเร็วยิ่งขึ้น

3.37 然后又用一些艺能来
เราก็เลยใช้พลังวิเศษบางอย่าง

3.39 就是来为大家服务
เพื่อมาบริการทุกคน

3.40 就像一些搬运啊
เช่นเรื่องการขนย้าย
   “火箭" 入库  ล็อคเป้า แม่นยำ

3.41 检测里面的一些安全性啊
หรือการตรวจสอบความปลอดภัยภายในพัสดุ
   “无眼” 录入  “ไม่มีอะไรน่าสงสัย” บันทึก
   表面是个快递公司   ภายนอกดูเหมือนบริษัทขนส่ง

3.43 所以都会用一些x光扫描一下
เราก็จะใช้การ X-ray มาช่วย

3.45 那这些搬运呢
ส่วนการขนย้าย

3.46 也会用这些身上的助推器
ก็จะใช้พวกระบบขับเคลื่อนพิเศษที่ติดอยู่กับร่างกาย

3.48 让这些东西能够更快的到达你的手中
เพื่อให้พัสดุถึงมือคุณได้เร็วขึ้น

3.51 所以就是我们哪都通
เพราะงั้น หน่าโตวทง ของเราเนี่ย...

3.52 一定是一个正派的国有企业
เป็นรัฐวิสาหกิจที่ดีแน่นอนครับ!

3.54 那听说咱们还有编制跟五险一金是嘛
ได้ยินมาว่าพวกเรามีตำแหน่งประจำกับสวัสดิการครบเลยเหรอ

3.57 还有机会再进人嘛
ตอนนี้ยังรับคนเพิ่มอีกไหมคะ

3.58 欢迎
ยินดีมากครับ
   诶!
   เฮ้!

3.59 欢迎来哪都通报名
เปิดรับทุกคนมาสมัครงานกับ หน่าโตวทง ครับ
   哈哈哈
   ฮ่าๆ

4.00 马上结束了投简历啊
รีบส่งเรซูเม่มานะ ใกล้ปิดรับแล้ว!

4.02 然后如果真的可以有超能力的话
แล้วถ้าพลังวิเศษจริงๆ

4.04 比较希望自己拥有什么能力呢
คุณอยากมีพลังอะไรคะ

4.05 我觉得徐三的这个预物的能力
น่าจะเป็น “พลังคาดการณ์สิ่งของ” ของสวีซานครับ
   被监护人紧急拉回  ถูกผู้ปกครองลากกลับมากะทันหัน
   尴尬  กระอักกระอ่วน
   

4.08 我就非常的喜欢
ผมชอบมากเลย
徐三放我下来   สวีซาน ปล่อยฉันนะ

4.09 而且非常的实用啊
แล้วมันก็ใช้งานได้จริง ๆ
   你可别轻敌啊 เธออย่าดูถูกศัตรูสิ
 
4.11 其实小时候就在幻想着
ตอนเด็ก ๆ ก็เคยจินตนาการเหมือนกันว่า

4.13 自己有没有一些这样的能力啊
ตัวเองจะมีพลังอะไรแบบนี้บ้างมั้ย

4.15 其实这种预悟的
จริงๆ พลังคาดการณ์สิ่งของ

4.16 就是当年自己期盼的
ก็เป็นหนึ่งในพลัง

4.17 有这样的一个能力之一
ที่ผมอยากจะมีเมื่อตอนนั้น 

4.18 那这一次也是在《异人之下》里面
แล้วครั้งนี้ ในเรื่อง  อัศวินพันธุ์แปลก

4.21 然后实现了自己的一个愿望吧
ก็เหมือนได้ทำความฝันให้เป็นจริง

4.22 圆了儿时的梦哈
เติมเต็มความฝันในวัยเด็กใช่ไหมคะ
   对 ใช่ครับ

4.23 然后我看到小胡(先煦)说
แล้วก็ฉันห็นเสี่ยวหู (เสี่ยวซู๋) พูดไว้ว่า...

4.26 介绍咱们店的背景超 级大
ฉากหลังของบริษัทเรา (ในภาพยนตร์) ใหญ่สุด ๆ เลย

4.27 都是现场 1:1 还原的
แถมยังสร้างจำลองขึ้นจริงแบบ 1:1 เลยด้วย

4.29 当时第一次看到的时候是什么感受
ตอนที่คุณเห็นฉากนั้นครั้งแรก รู้สึกยังไงบ้างคะ

4.31 很震撼
ตื่นตาตื่นใจมากครับ

4.32 确实很震撼
รู้สึกตื่นตาตื่นใจจริง ๆ

4.32 尤其我们那个
โดยเฉพาะ...

4.33 哪都通的那个仓库吧应该是
โกดังของ หน่าโตวทง  ของพวกเรา

4.35 就超大
มันใหญ่มาก

4.36 一层一层的那些货物堆积的
ของที่กองซ้อนกันเป็นชั้น ๆ เต็มไปหมดเลย

4.38 包括就是我们有一个镜头是一个
รวมถึงฉากหนึ่งของเราที่เป็น...
   “高效” 登记  ลงทะเบียน “แบบมีประสิทธิภาพ”
   但实际上是维护异人界秩序的有关部门
แต่ในความเป็นจริงคือหน่วยงานที่ปกป้องดูแลโลก

4.40 是一个长脚的
เหมือนกับหุ่นขายาวตัวหนึ่ง
   与零售集团合作   ร่วมมือกับกลุ่มธุรกิจค้าปลีก

4.41 就是别人需要
คนทั่วไปอาจต้องใช้...

4.42 可能要一些升降机什么的
ลิฟต์ยกของหรืออะไรทำนองนั้น

4.43 他完全不用
แต่เขาไม่ต้องใช้เลย

4.44 腿一下就上去了
แค่ยืดขาขึ้นไปก็ได้แล้ว

4.45 所以当时在拍那个镜头的时候
ตอนที่ถ่ายฉากนั้น

4.47 导演跟我们讲
ผู้กำกับก็บอกกับพวกเราว่า...

4.48 他说你这个时候要看到
เขาบอกว่า ตอนนี้คุณต้องมองแบบนี้...

4.49 这么看那人
ให้มองเขาแบบนี้ ๆ

4.50 我说啊
ผมก็บอกว่า หะ?

4.50 我说那人啥样的
ผมถามว่า “แล้วคนนั้นหน้าตาเป็นยังไง”

4.51 他然后就给我们看了
แล้วเขาก็เปิดให้พวกเราดู

4.52 他当时前期做的一个动画的一个效果
เป็นแอนิเมชันที่ทีมงานทำไว้ก่อนเริ่มถ่ายทำ

4.55 就说那个人的腿会突然间升高
ในนั้นขาของตัวละครจะยืดยาวขึ้นมาแบบทันที

4.57 然后那个谁张楚岚就从下面穿过去
แล้วจางฉู่หลานก็เดินลอดขาผ่านไป

5.00 这个是
นี่ก็คือ...

5.00 只有在哪都通
มีแค่ใน หน่าโตวทง

5.01 才能遇到这样的一种一种情境吧
ถึงจะได้เจอสถานการณ์แบบนี้

5.04 也算是一个特殊的技能了
ถือเป็นสกิลพิเศษอย่างหนึ่งเลยก็ว่าได้

5.06 嗯
ใช่ครับ

5.06 然后那其实之前《封神》的时候有个说法
แล้วก็... ตอนที่ถ่ายเรื่องตำนานสงครามเทพยดาก่อนหน้านี้ มีคนพูดกันว่า...

5.09 说沃尔善导演的剧组就是一个训练营
กองถ่ายของผู้กำกับว่อเออร์ซ่าน คือค่ายฝึกอบรม

5.11 进去之后出来各个身材都变好了
เข้าไปแล้วออกมาแต่ละคนรูปร่างดีขึ้นมาก

5.13 被爆改了
เปลี่ยนไปผิดหูผิดตา

5.14 那所以演这部戏的时候
ดังนั้นเวลาถ่ายภาพยนตร์เรื่องนี้

5.15 导演有没有安排大家身材管理呢
ผู้กำกับได้จัดการเรื่องรูปร่างของทุกคนมั้ยคะ

5.17 他们是有的
ก็มีนะครับ

5.18 但是我没有去到这个前期的训练营
แต่ผมไม่ได้เข้าค่ายฝึกช่วงก่อนถ่ายทำ

5.21 因为可能徐三
เพราะว่า สวีซาน

5.24 怎么说呢
จะพูดยังไงดี...

5.25 可能当时
อาจจะตอนนั้น

5.26 还行吧
พอโอเคอยู่มั้งครับ

5.26 然后导演说你就保持这样就行
ผู้กำกับบอกว่า นายรักษาหุ่นแบบนี้ไว้ก็พอ

5.28 然后其实我没有感受他们在训练营的
ผมก็เลยไม่ได้สัมผัสบรรยากาศในค่ายฝึก

5.30 那种氛围
เหล่านั้น

5.31 但是后来以后听他们说
แต่พอได้ยินคนอื่นเล่า

5.32 他们在训练营的那些经历
ประสบการณ์ของพวกเขาในค่ายฝึก

5.34 那半年的经历我觉得让我
ผมว่าประสบการณ์ครึ่งปีนั้นทำให้ผม...

5.36 又心疼然后又觉得这是一个很好的
ทั้งสงสารและคิดว่านี่ดีแล้ว

5.39 对这新人们的一种一种提升
เป็นการพัฒนาและเติบโตอย่างรวดเร็วอย่างหนึ่ง

5.41 一种迅速的成长
สำหรับนักแสดงหน้าใหม่เหล่านี้

5.42 然后他们在里面又交到了自己的好朋友
แล้วพวกเขาก็ได้รู้จักเพื่อนใหม่ๆจากในค่ายด้วย

5.44 然后又把自己的这个能力
และก็ได้พัฒนาความสามารถของตัวเอง

5.46 又得到了迅速的提升
ทำให้ก้าวหน้าอย่างรวดเร็ว

5.48 还掌握了一些
ยังได้ฝึกฝนทักษะบางอย่างที่

5.49 可能之前不会去掌握的一些技能
ก่อนหน้านี้อาจจะทำไม่ได้

5.52 那比如什么技能呢
เช่นทักษะอะไรบ้างคะ

5.53 他们有没有新学到什么东西
พวกเขาได้เรียนรู้อะไรใหม่ ๆ บ้าง

5.55 我们这里是有一些像当代武侠的
เนื่องจากภาพยนตร์เรื่องนี้

5.58 这样的一个片子
เป็นแนวกังฟูร่วมสมัย

5.59 所以里面有很多的中国传统的这些
ดังนั้นในเรื่องจึงมีองค์ประกอบเกี่ยวกับ

6.01 武术的元素在里面
ศิลปะการต่อสู้แบบดั้งเดิมเยอะมาก

6.03 所以他们要学很多的这些传统的武术
ดังนั้นพวกเขาจึงต้องเรียนรู้ศิลปะการต่อสู้จีนแบบดั้งเดิม

6.06 像什么
อย่างเช่น

6.07 八卦掌啊
ฝ่ามือแปดทิศ

6.08 等等等吧
เป็นต้น

6.08 就是这些中国武术的套路
คือท่วงท่าการต่อสู้แบบจีนเหล่านี้

6.10 你像这个
เช่น

6.11 宝宝这个饰演者
นักแสดงที่เล่นเป็น เป่าเปา

6.13 就是她的这个八极拳
เธอถนัดวิชาหมัดแปดทิศ
   冯宝宝十八式惊艳全场
   เฝิงเป่าเปาโชว์ 18 กระบวนท่า ทำเอาตื่นตะลึงกันทั้งงาน

6.14 然后在这个电影拍完之后
หลังจากถ่ายภาพยนตร์เรื่องนี้เสร็จ

6.16 竟然还参赛拿了一个一等奖
เธอก็ไปแข่งและได้รับรางวัลมาด้วย

6.18 这个简直就是太厉害了
นี่มันสุดยอดมากเลย
   哇  ว้าว

6.19 真的是要给她点个大赞
ต้องยกนิ้วให้เธอจริง ๆ

6.21 好的
โอเคค่ะ

6.21 然后那(异人之下)
แล้วเรื่อง อัศวินพันธุ์แปลก

6.22 这部电影是属于国风异能嘛
ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นแนวพลังวิเศษสไตล์จีนใช่ไหม

6.24 看花絮
ดูคลิปเบื้องหลังแล้ว

6.25 老师还有那种比较妖娆的舞蹈戏份
อาจารย์มีฉากเต้นที่เซ็กซี่และเย้ายวนด้วย 
   确认过了,这是你没见过的乔振宇和宋宁峰 คอนเฟิร์มแล้ว นี่คือเฉียวเจิ้นอวี่และซ่งหนิงเฟิงที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน
   乔振宇和宋宁峰之前也没有演过这种喜剧的表演 เฉียวเจิ้นอวี่กับซ่งหนิงเฟิงไม่เคยแสดงคอมเมดี้แบบนี้มาก่อน
   我觉得也能让观众看见到这个角色的丰富度 ฉันคิดว่างานนี้จะทำให้ผู้ชมได้เห็นความหลากหลายของตัวละครตัวนี้

6.28 那初次尝试这种角色是什么感觉呢
ครั้งแรกที่ลองเล่นบทนี้รู้สึกยังไงบ้าง?

6.31 有没有做过什么心理建设
ได้เตรียมใจอะไรบ้างไหมคะ?

6.32 其实原来在本子里是没有的
จริง ๆ แล้วในบทไม่ มีส่วนนี้
   诶 เอ่อ...


prattana

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 5123
    • ดูรายละเอียด
6.35 只是说我们在那个
แค่บอกว่าพวกเราอยู่ในสถานพยาบาล

6.36 医院的环境里面
บรรยากาศของโรงพยาบาล

6.37 然后是
แล้วก็...

6.38 基本描述
คำอธิบายคร่าวๆ ว่า

6.39 我们中了这个夏禾的一个招式
พวกเราโดนท่าไม้ตายของ "เซียเหอ"

6.42 然后我们就失去了自我
แล้วเราก็สูญเสียตัวตนของตัวเองไป

6.43 然后两个人就成了一个竞争对手
แล้วทั้งสองก็กลายเป็นศัตรูกัน

6.45 然后里面会有一些这样的互搏
แล้วก็จะมีฉากต่อสู้กัน

6.47 然后导演是觉得
แต่ผู้กำกับคิดว่า

6.48 像这样东西就太没有
แบบนี้มันไม่มี...

6.50 没有什么一些新意
ไม่มีความแปลกใหม่

6.51 他也想就是在里面
เขาก็เลยอยากจะ...

6.53 跳脱出这个原有的
แหวกออกจากสิ่งเดิม ๆ

6.54 漫画的这个原著里面的一些东西
แหวกออกจากเนื้อหาเดิมในมังงะต้นฉบับ

6.56 然后找一些就是新鲜的东西
แล้วก็หาอะไรแปลกใหม่

6.58 放到电影里面
ใส่ลงไปในภาพยนตร์

6.59 让大家看到一个不一样的
เพื่อให้ทุกคนได้เห็นสิ่งที่แตกต่างออกไป

7.01 这样的一个(异人之下)
ในเวอร์ชันใหม่ของ อัศวินพันธุ์แปลก

7.02 所以就是当时
เพราะฉะนั้นในตอนนั้น

7.03 导演就让我们想
ผู้กำกับก็ให้พวกเราคิด

7.04 他说你们如果说
เขาบอกว่า ถ้าพวกคุณ

7.06 中了这个夏禾的般若掌
โดนวิชาฝ่ามือโปเร่อของเซี่ยเหอเข้าไป

7.07 你们会有什么样的一个反应
คุณจะมีปฏิกิริยาแบบไหน?

7.09 你的第一潜意识反应是什么
ปฏิกิริยาโดยสัญชาตญาณแรกของคุณคืออะไร?

7.10 当时我们就说
ตอนนั้นพวกเราก็บอกว่า

7.11 既然般若掌让大家
ในเมื่อวิชาฝ่ามือโปเร่อ

7.13 勾起你就是最初的这样的一些
กระตุ้นสัญชาตญานแรก

7.15 本能的东西的话
ของทุกคนขึ้นมาจริงๆ

7.16 那我们的本能是什么呢
แล้วสัญชาตญาณของพวกเราคืออะไรล่ะ

7.18 然后导演就启发我
แล้วผู้กำกับก็จุดประกายความคิดให้ผม

7.19 他说你不是学舞蹈的嘛
เขาบอกว่า “นายก็เรียนเต้นมานี่นา”

7.20 那你可不可以
งั้นนายจะสามารถ...

7.21 这时候你会让自己变成一个舞王
ช่วงเวลาแบบนี้นายต้องเปลี่ยนตัวเองให้เป็นราชานักเต้น

7.23 然后你会对这个
แล้วนายจะรู้สึกว่า

7.25 面前的这样的一个大美女
ปรารถนาที่จะ

7.26 共舞一曲的这样的一种欲望
เต้นรำกับสาวสวยที่อยู่ตรงหน้าสักเพลง

7.28 我说这个是啊
ผมก็บอกว่า “อืม จริงด้วย”

7.29 但是跳什么呢
แต่จะเต้นอะไรดีล่ะ

7.30 因为我本身是学古典舞的
เพราะผมเรียนระบำคลาสสิกมา

7.31 那古典舞的基本功
พื้นฐานของระบำคลาสสิก

7.33 包括他动作也不太适合
ทั้งท่าทางต่าง ๆ มันไม่ค่อยเหมาะ

7.35 就是很激情啊
กับความเร่าร้อน

7.36 或者是很有这样的一种
หรืออะไรที่มัน...

7.37 欲望的东西在里面
สื่อถึงความปรารถนาอะไรแบบนั้น

7.38 然后想到了就是跳国标
จากนั้นผมก็นึกถึงการเต้นลีลาศ

7.40 也是我很早时候那会
ซึ่งผมเคยเต้นเมื่อนานมาแล้ว

7.42 参加一个节目跳过一次
ตอนร่วมรายการหนึ่ง

7.44 然后就把一些当年一些动作
ก็เลยนำท่าบางท่าจากตอนนั้น

7.46 可能揉到了这个电影里面
มาผสมในภาพยนตร์เรื่องนี้

7.48 然后就有那么一段的这样的表现
เลยกลายเป็นฉากนั้นที่ถ่ายทำออกมา

7.50 嗯
อืม...

7.51 看真的很有趣
ดูแล้วน่าสนุกจริง ๆ ค่ะ

7.52 然后这次是初次尝试这种
แล้วก็ นี่คือครั้งแรกที่ลองบทแบบนี้

7.54 那后面还有没有想挑战的题材呢
งั้นหลังจากนี้ มีแนวไหนที่อยากลองอีกไหมคะ

7.56 其实有很多吧
จริง ๆ แล้วมีหลายบทเลยครับ

7.57 也看你们想看什么
ก็ขึ้นอยู่กับว่าพวกคุณอยากดูอะไร

7.58 既然是演员
ในเมื่อเป็นนักแสดงแล้ว

7.59 我觉得什么都可以演
ผมว่าก็ต้องเล่นได้ทุกแนว

8.00 也希望就能多多的尝试
หวังว่าจะได้ลองอะไรใหม่ ๆ มากขึ้นครับ

8.02 然后有在网上看到一些花絮
ฉันได้เห็นคลิปเบื้องหลังบางส่วนในออนไลน์

8.04 感觉剧组的氛围特别好
รู้สึกว่าบรรยากาศในกองถ่ายดีมาก

8.06 包括昨天(异人之下)联欢会嘛
รวมถึงงานปาร์ตี้ของกองภาพยนต์ อัศวินพันธุ์แปลก เมื่อวานนี้ด้วย

8.07 大家就是大型蹦迪现场
ทุกคนเหมือนอยู่ในคลับเต้นดิสโก้ขนาดใหญ่เลย
   电影(异人之下)   ภาพยนตร์เรื่อง อัศวินพันธุ์แปลก
   给我转  หมุนหน่อยครับ

8.09 然后怎么会想到用这样的一个方式
ทำไมถึงมีไอเดียแบบนี้

8.11 来做这样的一个会呢
มาจัดงานได้คะ

8.13 首映式嘛
งานเปิดตัวภาพยนตร์ใช่ไหมครับ

8.14 这个我觉得得问导演吧
เรื่องนี้ผมว่าต้องถามผู้กำกับแล้วล่ะ

8.16 但是我觉得我也是头一次
สำหรับตัวผมเอง นี่ก็เป็นครั้งแรกเหมือนกัน
   乔振宇   เฉียวเจิ้นอวี่
   1978年45岁
   (异人之下)北京联欢会   งานเปิดตัวภาพยนตร์ อัศวินพันธุ์แปลก

8.18 用这种方式来做一个就是电影的首映式
ที่เข้าร่วมงานเปิดตัวภาพยนตร์ที่จัดแบบนี้

8.21 然后我觉得也是让大家跟我们能够
ผมว่ามันช่วยให้ทุกคนสามารถ

8.24 更近距离的
เข้าถึงพวกเราได้ใกล้ชิดยิ่งขึ้น

8.25 然后更能够让大家体会
และทำให้ทุกคนรู้สึกได้ว่า

8.26 从这个荧幕当中走下来的一个真人
ตัวละครที่เดินออกมาจากจอภาพยนตร์

8.28 站在你面前
มายืนอยู่ตรงหน้าคุณจริง ๆ

8.29 所以其实昨天
เพราะงั้น เมื่อวานนี้...

8.30 我们的那个联欢会
งานปาร์ตี้ของพวกเรา

8.31 也是让我们穿上了
ทำให้พวกเรามีโอกาสได้
   电影(异人之下) ภาพยนตร์เรื่อง อัศวนพันธุ์แปลก
 不然拖去埋    ไม่งั้นก็ลากไปฝัง

8.33 就是我们在电影当中的一些造   型装扮
แต่งการและสวมใส่เสื้อผ้าเหมือนในภาพยนตร์
   起猛了看见金龟子蹦迪    เริ่มมันส์ขึ้นเมื่อเห็นเต่าทองขึ้นไปกระโดดโลดเต้น
   给我转   หมุนหน่อยครับ

8.35 那也是希望就是像这样的一些形象
ก็หวังว่า ภาพลักษณ์พวกนี้
   继续转   หมุนต่อไป

8.38 近距离的
จะสามารถใกล้ชิด

8.39 跟这些观众们有一些互动
และสร้างปฏิสัมพันธ์กับผู้ชมได้
   不然拖去埋   ไม่งั้นก็ลากไปฝัง

8.40 最后的这个异人disco
เพลงช่วงท้ายในงานดิสโก้ของอัศวินพันธุ์แปลก

8.43 也是一个很洗脑的一个旋律
ก็เป็นเพลงที่ติดหูมาก

8.45 然后也是让大家
ทำให้ทุกคน

8.47 跳起来
ลุกขึ้นมาเต้น

8.47 嗨起来
สนุกสุดเหวี่ยง
 
8.48 那我们在这个剧组
แล้วในกองถ่ายของเรา

8.49 有没有交到一些新的好朋友
ได้เจอเพื่อนใหม่ ๆ บ้างไหม

8.51 拍戏的时候有没有什么有趣的事情
มีเรื่องสนุกอะไรตอนถ่ายทำไหมคะ

8.53 我觉得很意外啊
ผมรู้สึกเซอร์ไพรส์มากเลย

8.54 就是因为宋宇峰是我
เพราะซ่งอวี่เฟิง  เป็น...

8.56 20年前就认识的一个朋友
เพื่อนที่ผมรู้จักมาตั้งแต่ 20 ปีก่อนแล้ว

8.58 然后那会我们都还没有入行
ตอนนั้นพวกเรายังไม่ได้เข้าวงการเลย

9.01 然后都还做的别的事
ยังทำอย่างอื่นกันอยู่

9.02 但是没想到
ไม่คิดเลยว่า

9.03 这次在剧组里面碰到他以后
จะมาเจอกันอีกทีในกองถ่าย

9.04 我说特别惊讶
ผมตกใจมากเลยครับ

9.05 我说
ผมบอกว่า...

9.06 我居然是你演我弟
นายเล่นเป็นน้องชายของฉันหรอ

9.07 我觉得这个是一个
ผมรู้สึกว่า นี่มันเป็น...

9.08 真的是一个意外的惊喜
เซอร์ไพรส์ที่น่าดีใจมากจริง ๆ

9.09 然后我们在这个
แล้วในเรื่องนี้

9.11 电影里面的这个人物的性格
ตัวละครของเราสองคน

9.12 也是完全的不一样
มีบุคลิกต่างกันโดยสิ้นเชิง

9.14 然后他也是一个北京人
เขาเองก็เป็นคนปักกิ่งเหมือนกัน

9.15 然后也更加的松弛
ทำให้รู้สึกผ่อนคลายมากขึ้น

9.17 可以演出徐四这种癫狂的那种状态
สามารถเล่นเป็น "สวีซื่อ" ที่มีความบ้าคลั่งแบบนั้นได้

9.19 徐三也是相对来说是比较正派
ส่วน "สวีซาน" ก็จะดูเป็นคนสุภาพมากกว่า

9.21 然后比较的严谨的
ค่อนข้างเคร่งขรึม

9.23 这样的一个公务员的这样的一个形象吧
เป็นภาพลักษณ์แบบข้าราชการเลยล่ะ

9.25 有没有看到两位昨天跳完之后
ได้เห็นคอมเมนต์ของชาวเน็ต

9.27 网友的评价
หลังจากพวกคุณเต้นเมื่อวานไหมคะ

9.28 我昨天真的没有想到啊
เมื่อวานผมไม่คิดเลยว่า...

9.29 他居然后面冲上去唱上了
เขาจะพุ่งขึ้นไปร้องเพลงบนเวที
   电影(异人之下)    ภาพยนตร์เรื่อง อัศวินพันธุ์แปลก
   屠龙刀 金元宝    ดาบสังหารมังกร มณีจินหยวน
   随你拿到手软   หยิบไปได้ตามใจชอบเลย

9.31 然后还特别有范
แถมยังมีสไตล์มาก ๆ ด้วย
   不用怀疑 妥妥的给力   มั่นใจได้เลย แรงจัดเต็ม
 

9.33 我觉得
ผมคิดว่า...

9.33 真的是挺有意思的
มันสนุกมากเลย

9.34 然后其实我们那个
แล้วเพลงดิสโก้ของพวกเรา

9.36 迪斯科也是现学现卖啊
ก็เพิ่งเรียนแล้วเอามาใช้เลย

9.37 我觉得就是
ผมว่ามันก็แค่...

9.38 就是玩嘛
ร่วมสนุกกันนั่นแหละ

9.39 其实大家就是想跟着节奏跳起来啊
ทุกคนแค่อยากลุกขึ้นมาเต้นตามจังหวะ

9.41 转起来啊
หมุนตัวไปมา

9.42 没有别的
ไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น

9.43 我觉得其实就是那个氛围到了就OK
ผมว่าขอแค่บรรยากาศได้ก็พอแล้ว

9.45 大家看的很开心
ทุกคนก็ดูสนุกกันมากนะคะ

9.46 人都说了徐家不养闲人
ชาวเน็ตยังบอกเลยว่า “ตระกูลสวีไม่เลี้ยงคนขี้เกียจ”
   一个会唱一个会跳,徐家不养闲人   คนหนึ่งร้องเพลงเก่ง อีกคนเต้นเก่ง ตระกูลสวีไม่เลี้ยงคนขี้เกียจ

9.48 两位老板包会扭的
เจ้านายทั้งสองท่าน (หมายถึงในเรื่อง) เต้นเก่งสุด ๆ

9.50 然后还说你们很帅
แล้วก็บอกว่าพวกคุณเท่มาก

9.51 就头一次在评论区夸别人
นี่เป็นครั้งแรกเลยที่ในคอมเมนต์ชมคนอื่นแบบนี้

9.53 然后有很多人评价您
แล้วหลายคนก็ชมคุณว่า...

9.54 说像吃了防腐剂一样
เหมือนกินสารกันบูดเข้าไปเลย (*หมายถึงหน้าเด็กไม่เปลี่ยนเลย)
   咋跟吃了防腐剂一样啊!!我小时候他长这样,我长大了他咋还是这样啊
   ทำไมดูเหมือนกินสารกันบูดเลย!! ตอนฉันเด็กๆ เขาก็หน้าตาแบบนี้ ฉันโดยแล้วทำไมเขายังหน้าตาเหมือนเดิมเลย
9.55 我小时候他就长这样
ตอนฉันเด็ก ๆ เขาก็หน้าตาแบบนี้

9.56 我现在还长这样
จนถึงตอนนี้เขาก็ยังหน้าตาเหมือนเดิม

9.57 有没有什么保养的秘诀可以分享一下
คุณมีเคล็ดลับดูแลตัวเองที่อยากจะแชร์บ้างไหม

10.00 那你要来
ถ้าอย่างนั้น คุณต้องมา...

10.01 哪部通哦
ที่ “หนาปู้ทง” (*ชื่อองค์กรในภาพยนตร์)

10.02 哈哈哈哈哈
ฮ่าๆ

10.03 哪部通
ที่ “หนาปู้ทง”

10.03 就有这样的一些神奇的力量啊
เรามีพลังวิเศษแบบนี้

10.05 你像我们的宝儿姐
ดูอย่างพี่เป่าเอ๋อร์ของเรา

10.06 永远的不老
ไม่มีวันแก่เลย

10.07 神
เทพมาก

10.09 神妞
เทพธิดาเลยล่ะ

10.10 就是永远不会老
ไม่มีวันแก่จริง ๆ

10.11 我的父辈也是
พ่อผมก็เหมือนกัน

10.12 他也是这样的一个形象
เขาก็เป็นคนที่มีภาพลักษณ์แบบนี้

10.13 我觉得
ผมคิดว่า...

10.14 徐三可能也有这样的一些遗传吧
สวีซาน อาจจะได้พันธุกรรมแบบนี้มาเหมือนกัน

10.16 然后知道老师是北舞古典舞出身嘛
ทราบมาว่าคุณเรียนจบระบำคลาสสิคจาก Beijing Dance Academy ใช่ไหมคะ

10.18 大家都说北舞出身的气质啊
ทุกคนบอกว่าคนที่จบจาก Beijing Dance Academy

10.20 体态都特别好
จะมีบุคลิกภาพดีมาก ท่าทางสง่างาม

10.22 现在还能回忆起自己的北舞生活吗
ยังจำชีวิตตอนเรียนที่นั่นได้อยู่ไหมคะ

10.24 有没有一些专门的提升气质
มีวิธีพัฒนาบุคลิกภาพ

10.26 或者体态的方法
หรือท่าทางให้ดีขึ้นบ้างไหม

10.27 可以跟大家分享一下
แชร์ให้ทุกคนฟังหน่อยได้ไหม

10.28 那我估计是
ผมเดานะว่า...

10.29 跟我们学的专业是息息相关的
มันน่าจะเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเราเรียนมา

10.31 因为我学的是中国古典舞
เพราะผมเรียน ระบำคลาสสิคของจีน

10.33 那其实古典舞呢
ซึ่งระบำแบบนี้...

10.35 也是有这样的一些身段的训练
ก็มีการฝึกท่าทางร่างกายพวกนี้ด้วย

10.37 然后呢也是
แล้วก็...

10.38 给我未来这个在影视作品当中
กลายเป็นพื้นฐานของอาชีพนักแสดงของผม

10.40 打了一个很好的一个基础
ทั้งในสายภาพยนตร์หรือโทรทัศน์

10.42 所以就是在仪态上面
ดังนั้นในเรื่องของบุคลิกภาพ ท่าทาง

10.44 我们相对来说会注重一些
เราก็จะให้ความสำคัญกับมันมากหน่อย

10.46 当然有时候也会根据这个角色的不同
แน่นอนว่า บางครั้งก็ต้องปรับเปลี่ยนไปตาม

10.50 也会去调整一下自己的仪态
บุคลิกของตัวละครที่ได้รับ

10.51 希望能够更加的贴切就是
เพื่อให้เข้าถึงภาพลักษณ์

10.54 剧中啊
ของตัวละคร

10.55 这些人物的形象
ในเรื่องให้มากที่สุด
 
10.56 那之前有发过一个视频
ก่อนหน้านี้เคยโพสต์วิดีโอคลิปหนึ่ง

10.58 就说我20年前演过什么角色
ที่ถูกถึงบทบาทที่ผมเคยแสดงเมื่อ 20 ปีก่อน
   20年前 我演了哪些角色
   เมื่อ 20 ปีก่อนผมแสดงบทอะไรบ้างนะ

11.00 有没有想过就是
เคยคิดไหมว่า

11.01 这个视频下面
ใต้คลิปวิดีโอนั้น

11.02 哪一个角色的呼声是比较高的
บทไหนที่คนเรียกร้องให้พูดถึงกันมากที่สุด

11.05 应该还是欧阳明日吧
น่าจะเป็น “โอวหยางหมิงรื่อ” นะครับ

11.07 那个算是我早期的一个作品
บทนั้นถือว่าเป็นผลงานยุคแรก ๆ ของผม
 
11.10 里面让大家
ที่ทำให้หลายคน

11.11 印象深刻
ประทับใจมาก

11.12 而且是记忆犹新的这么一个角色
แล้วก็ยังจำได้ไม่ลืมเลย

11.13 还有一个很意难平的角色
แล้วยังมีอีกบทหนึ่งที่ทำให้แฟน ๆ เสียใจแบบไม่หาย

11.15 就给大家哭惨了的那种
คือเล่นจนทำให้คนดูร้องไห้หนักมาก

11.17 哪一个
บทไหนเหรอ

11.17 周霆琛
โจวถิงเฉิน ค่ะ

11.18 (烽火佳人)
จากเรื่อง เล่ห์ดอกไม้ไฟ

11.19 是的
ใช่ค่ะ

11.20 周霆琛
โจวถิงเฉิน

11.20 确实
เอ่อ...

11.20 他那个造型还是挺独特的
คาแรกเตอร์ของเขาในเรื่องถือว่าโดดเด่นมากครับ

11.22 我觉得当时
ตอนนั้นจำได้ว่า...

11.23 有很多很多很酷的那个衣服啊
ได้แต่งตัวเท่ห์ ๆ เยอะเลย

11.25 一些皮衣啊
เสื้อหนัง

11.26 然后风衣啊什么的
เสื้อโค้ทยาว ๆ อะไรแบบนั้น

11.28 造型还是大背头
แล้วก็ผมทรงสลิคแบ็ค

11.29 也是让我记忆犹新的这么一个角色
ก็เป็นอีกบทที่ทำให้ผมจำไม่ลืมเลย

11.32 那我们下面还有一个小任务
ต่อไปเรามีภารกิจเล็ก ๆ อย่างหนึ่งให้ทำค่ะ

11.33 就是完成上一个艺人留下的一个小挑战
ก็คือรับไม้ต่อจากภารกิจที่นักแสดงคนก่อนทิ้งไว้

11.36 就是上一个是常华森
คนก่อนคือ ฉางหัวเซิน

11.37 他是跳加发
เขาได้เต้นท่า

11.38 谁是你朋友的手势舞
"เจียฟา ใครคือเพื่อนของคุณ"

11.39 常华森我记住你了
ฉางหัวเซิน ฉันจำนายไว้แล้ง

11.42 没事很简单的
ไม่เป็นไร ง่ายนิดเดียว
   素材来源于网络
   คลิปจากอินเตอร์เน็ต

12.00 真是现学现卖啊
เพิ่งเรียนก็ต้องโชว์เลยเหรอ

12.01 很厉害了
เก่งมากเลยค่ะ

12.02 我看了好几遍了
ฉันต้องดูตั้งหลายรอบเลยค่ะ

12.03 常华森啊
ฉางหัวเซิน

12.03 你等我回组了
รอฉันกลับไปที่กองก่อนเถอะ

12.04 我找你去
ฉันจะไปเคลียร์กับนายแน่

12.05 好 然后我们再给下一期的艺人
โอเค งั้นเรามาทิ้งคำถามหรือภารกิจ

12.07 然后留一个问题或者挑战
ไว้ให้ศิลปินคนต่อไปกันดีกว่าค่ะ

12.08 这个艺人是未知的
แต่ว่าศิลปินคนนั้นยังไม่รู้ว่าเป็นใคร

12.10 下面是谁
คนต่อไปเป็นใคร

12.11 我不知道是吧
ผมไม่รู้เลย

12.11 我们也不知道
พวกเราก็ไม่รู้เหมือนกันค่ะ

12.13 那接下来这位朋友呢
ถ้างั้น เพื่อนคนต่อไปที่จะมารับไม้ต่อ

12.14 如果再接力到这个的话
ถ้าต้องเล่นเกมนี้ต่อไป

12.16 我就希望你赶紧去买一张电影票
ผมขอให้คุณรีบไปซื้อตั๋ว

12.19 去看我们的《异人之下》
แล้วไปดูภาพยนตร์เรื่อง อัศวินพันธุ์แปลก ของพวกเรา

12.21 然后再发一条微博
แล้วก็โพสต์ลง Weibo ครับ