กระทู้เมื่อเร็วๆ นี้

หน้า: 1 ... 7 8 [9] 10
81
04 乔振宇九义人 part1

【乔振宇】【九义人】壹次采访完整版
https://www.bilibili.com/video/BV1Y34y1G7MM/

เก้ายอดคุณธรรมพลิกคดีแค้น | อู๋เหลียน


04 乔振宇九义人 part1  เฉียวเจิ้นอวี่ ซีรี่ย์ เก้ายอดคุณธรรมพลิกคดีแค้น part1 

0.02 乔振宇X 壹次访谈 เฉียวเจิ้นอวี่ X One Interview Record
0.07 我演了这么多年的戏 ผมแสดงซีรีย์มาหลายปีแล้วครับ
0.09 也演过反派 ก็เคยรับบทตัวร้ายมาก่อน
0.11 但是没有演过 แต่ไม่เคยแสดงเป็น
0.12 这么坏的一个反派 ตัวร้ายที่เลวร้ายขนาดนี้มาก่อน
0.15 但是呢 就是他们说 แต่พวกเขาก็พูดกันว่า...
   对(九义人)故事和人物的第一印象 ความประทับใจแรกต่อเรื่องราวและตัวละครในเรื่อง “เก้ายอดคุณธรรมพลิกคดีแค้น”
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
0.18 其实这个人物要的 จริงๆ แล้วสิ่งที่ตัวละครนี้ต้องการ
0.20 就是这样的一种感觉 ก็คือความรู้สึกแบบนี้
0.22 就是你从外表上面 ก็คือถ้ามองจากภายนอก
0.24 从你的言行举止里面 จากคำพูดและพฤติกรรม
0.25 你是看不到的 คุณจะไม่เห็นมัน
0.27 但当他做出来的事情 แต่เมื่อเขาทำสิ่งต่างๆ ออกมา
0.29 让你知道之后 ทำให้คุณรู้หลังจากนั้น
0.31 你就会去审判他 คุณก็จะตัดสินเขา
0.32 一定会去觉得จะต้องรู้ว่า
0.34 这个人是多么的坏 คนๆ นี้เลวร้ายขนาดไหน
0.35 坏到心里面去了 เลวร้ายจากข้างในจิตใจ
0.37 就是一个黑心肠的一个人 คือคนที่ใจดำมากคนหนึ่ง
0.39 他的城府非常的深 เขามีเล่ห์เหลี่ยมลึกล้ำมาก
   对(九义人)故事和人物的第一印象 ความประทับใจแรกต่อเรื่องราวและตัวละครในเรื่อง “เก้ายอดคุณธรรมพลิกคดีแค้น”
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
0.40 而且 แล้วก็...
0.41 这个坏人是个非常 ตัวร้ายคนนี้เป็นคนที่
0.42 有头脑的一个人 มีไหวพริบมากคนหนึ่ง
0.44 就他很去 เขารู้จักที่จะ
0.46 知道去利用什么 ใช้ประโยชน์จากสิ่งต่างๆ
0.48 来帮他来做 เพื่อช่วยให้ตัวเองบรรลุเป้าหมาย
0.49 这样的一些事情 เรื่องบางอย่าง
0.51 他也懂得这些 เขาก็รู้เท่าทัน
0.52 就是他要去 เขารู้ว่า
0.55 去对付的这些猎物 เหยื่อเหล่านั้น
0.56 的心理是什么样的 กำลังคิดอะไรอยู่
0.57 他完全借助了 และเขาก็ใช้ประโยชน์อย่างเต็มที่
0.59 他自己的这个 โดยอาศัย
1.00 自身的优势去做了 ข้อได้เปรียบของตัวเอง
1.01 很多这样的坏事 ไปทำเรื่องเลวร้ายพวกนั้น
1.03 而且他就是在公堂之上 แล้วตอนที่อยู่ในศาล
1.06 他也很懂得去用言辞 เขาก็รู้วิธีใช้ถ้อยคำอย่างดี
1.09 去把自己这样的 เพื่อที่จะกู้สถานการณ์บางอย่างของตัวเอง
1.10 一些东西去挽回 ให้กลับคืนมา
1.14 如果说他把这东西 ถ้าเขานำความสามารถนี้
1.15 真的用在一个 มาใช้...
1.17 好的上面 ในทางที่ดี
1.18 我相信他的成就会更高 ผมเชื่อว่าความสำเร็จของเขาจะสูงขึ้นอีก
1.20 但只可惜他是一个 แต่ที่น่าเสียดายคือเขาเป็นคน
1.23 十恶不赦的坏人 คนชั่วที่ไม่น่าให้อภัย
1.25   在外形和角色心理上都做了哪些准备 ได้เตรียมตัวอย่างไรทั้งในด้านรูปลักษณ์ภายนอกและจิตใจของตัวละคร?"
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
1.29 片方在选角的时候 ตอนที่ฝ่ายโปรดักชันเลือกนักแสดง
1.30 其实我在备选当中 ผมก็ถูกเลือกเป็นหนึ่งในนั้น
1.31 其实他们也有 จริงๆ แล้วทางทีมงานมี
1.33 一个很大的顾虑 ความกังวลอย่างมาก
1.34 因为我平时比较爱运动 เพราะปกติผมชอบออกกำลังกาย
1.36 比较愿意晒太阳 และชอบตากแดด
1.38 所以其实我的 ดังนั้นผิวของผม
1.39 肤色是比较黑的 ค่อนข้างคล้ำ
1.40 他们觉得我跟 พวกเขารู้สึกว่าผมกับ
1.42 这个原著里面 ภาพลักษณ์ของตัวละคร
1.43 那个人物形象 ในต้นฉบับ
1.43 是有很大的一些区别 มีความแตกต่างอย่างมาก
1.45 就是说我们希望你来 ก็คือพวกเขาอยากให้ผมแสดง
1.48 但是又觉得 แต่ก็รู้สึกว่า
1.49 你这个肤色就是 สีผิวของผม
1.51 会跟这个人物 จะมีความแตกต่างกับตัวละครนี้
1.54 这个提示会有 เรื่องนี้อาจทำให้ภาพลักษณ์
1.55 一点点的区别 แตกต่างกันเล็กน้อย
1.56 其实差一点 จริงๆ แล้วผมเกือบจะ
1.57 我就会被拒之门外ถูกปฏิเสธตั้งแต่ต้นแล้วครับ
   在外形和角色心理上都做了哪些准备 ได้เตรียมตัวอย่างไรทั้งในด้านรูปลักษณ์ภายนอกและจิตใจของตัวละคร?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
1.59 所以在 ดังนั้นเมื่อ
2.00 我们进了剧组之后呢 เราเข้ากองถ่ายแล้ว
2.02 导演从整个的装扮上面 ในด้านการแต่งตัวทั้งหมด
2.06 包括就是这个叫 รวมถึงสิ่งที่เรียกว่า
2.09 粉底的调色上面 การปรับโทนรองพื้น
2.11 其实也做了很大的努力 ผู้กำกับได้ทุ่มเทอย่างมากครับ
2.13 还有我们化妆部门 รวมถึงฝ่ายแต่งหน้าของเราด้วย
2.14 给了我很大的一个帮助 เพื่อให้เข้ากับตัวละครนี้ได้ดียิ่งขึ้น
2.19 能够更贴切这个人物 พวกเขาให้ความช่วยเหลือผมอย่างมาก
2.21 舞跳经历对把握古装人物有帮助吗 ประสบการณ์การเต้นมีส่วนช่วยในการเข้าใจตัวละครในซีรีย์ย้อนยุคไหม
2.26 其实我也很感激 จริงๆ ผมก็รู้สึกขอบคุณมาก
2.27 就是我曾经学舞蹈的 เพราะผมเคยเรียนเต้น
2.29 就是古典舞 ก็คือเต้นรำคลาสสิก
2.30 那给我未来的这些 สิ่งนั้นได้ช่วยเหลือผมในตอนนี้
2.32 就是转行到影视圈里面 นั่นคือการเปลี่ยนสายงานเข้าสู่วงการภาพยนตร์และซีรีย์
舞跳经历对把握古装人物有帮助吗 ประสบการณ์การเต้นมีส่วนช่วยในการเข้าใจตัวละครในซีรีย์ย้อนยุคไหม
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
2.34带来很大的帮助 มันเป็นประโยชน์อย่างมาก
2.36就包括拍古装剧 ในการถ่ายทำซีรีย์ย้อนยุค
2.39里面包括武侠 โดยเฉพาะแนวยุทธจักร
2.40里面曾经的很多一些的 เพราะซีรีย์แนวนี้
2.43动作片段 มีฉากแอ็กชันด้วย
2.44很多时候就是导演 หลายครั้งที่ผู้กำกับ...
舞跳经历对把握古装人物有帮助吗 ประสบการณ์การเต้นมีส่วนช่วยในการเข้าใจตัวละครในซีรีย์ย้อนยุคไหม

   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record4
2.45 动作导演说你能来吗 ผู้กำกับฉากแอ็กชันถามว่าคุณทำได้ไหม
2.47 我们可以用这个 เราสามารถใช้กล้องนี้
2.48 镜头来帮助你 เพื่อช่วยคุณได้
2.50 所以就是前期很多 ดังนั้นในช่วงแรกมี
2.51 大家看到我的一些 ฉากแอคชั่นหลายฉาก
2.53 动作戏 ที่ทุกคนได้ชม
2.53 可能都是我自己 อาจจะเป็นฉากที่ผมเล่นเองทั้งหมด
2.56 亲手上阵的 เล่นด้วยตัวเองจริง ๆ
2.57 然后有很多 แล้วก็มีหลายครั้ง
2.59 可能也是导演 ที่ได้ผู้กำกับ
3.00 他们帮助了很多 คอยช่วยเหลือ
3.01 然后看到我的一些 แล้วก็ฉากที่ผมแสดง
3.02 这样的一些画面 เหล่านั้น
3.04 那包括我们曾经学的一些 ได้ใช้สิ่งที่ผมเคยเรียนมา
3.07 形体仪态 อย่างเช่น ท้วงท่าต่างๆ
3.08 那可能在这样的一些 เมื่อนำสิ่งเหล่านี้มาปรับใช้
3.10 古装剧里面 ในซีรีย์ย้อนยุค
3.11 可能真的起到 มันก็จะ....
3.12 很大的一个帮助 เป็นประโยชน์อย่างมาก
3.13 就是你的形体上面 ทั้งในเรื่องของรูปร่างท่าทาง
3.15 就包括你的行走 รวมถึงการเดิน
3.18 你的一些 ท่วงท่า
3.20 就是你的转身 เวลาที่หมุนตัว
3.23 包括就是你的一甩袖 รวมถึงการสะบัดแขนเสื้อ
3.26 这东西可能都是 สิ่งเหล่านี้
3.28 给这个人物是 เป็นประโยชน์อย่างมาก
3.29 带来很大帮助 ในการสวมบทตัวละครต่างๆ
3.31 还记得刚转行当演员的经历吗 ยังจำประสบการณ์ตอนที่เพิ่งเปลี่ยนสายมาเป็นนักแสดงได้ไหม?
3.34 刚做演员的时候 ตอนที่เพิ่งเป็นนักแสดงใหม่ๆ
3.35 因为小时候最害怕的 เพราะตอนเด็กๆ กลัวที่สุดคือ
3.37 就是背书 การท่องบท
3.39 然后后来现在就是 แล้วต่อมาก็กลายเป็นแบบทุกวันนี้
3.41 每天给你这么多的台词 ได้รับบทมากมายในทุกวัน
   还记得刚转行当演员的经历吗 ยังจำประสบการณ์ตอนที่เพิ่งเปลี่ยนสายมาเป็นนักแสดงได้ไหม?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
3.43 其实当时压力 จริงๆ ตอนนั้นรู้สึก
3.44 真的很大很大 กดดันมากจริงๆ ครับ
3.46 然后其实最开始我 ตอนแรกผม...
3.49 记得哪部戏来着 จำได้ว่าซีรีย์เรื่องไหนนะ
3.50 那是有三行的台词 มีบทพูดแค่สามบรรทัด
3.52 都是紧张的不得了 รู้สึกประหม่าไปหมด
3.54 都提前三天去做准备了 ต้องเตรียมตัวล่วงหน้าก่อนสามวัน
3.57 然后在现场可能 แล้วในกองถ่ายก็ต้อง
3.58 还要NG两三次 ต้องถ่ายซ้ำสองสามครั้ง
   还记得刚转行当演员的经历吗 ยังจำประสบการณ์ตอนที่เพิ่งเปลี่ยนสายมาเป็นนักแสดงได้ไหม?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
4.00就是这样 ก็คือแบบนี้แหละครับ
4.01而且你不光是你自己说 และไม่ใช่แค่คุณพูดเองคนเดียว
   还记得刚转行当演员的经历吗 ยังจำประสบการณ์ตอนที่เพิ่งเปลี่ยนสายมาเป็นนักแสดงได้ไหม?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
4.04 你可能在私底下面 ตอนที่ซ้อมบท
4.06 你可能记得时候 คุณอาจจะจำได้
4.07 你记得很熟了 คุณจำได้แม่น
4.08 但是你到那个环境当中 แต่เมื่อคุณเข้าฉาก
4.10 你要把你全身心 คุณต้องทุ่มเทใจทั้งหมดของคุณ
4.11 都投入到里面 ลงไปในนั้น
4.12 然后跟对手的 แล้วหลังจาก
4.13 这个交流之后 สื่อสารกับคู่แสดงแล้ว
4.14 你突然间 จู่ๆ คุณก็นึกขึ้นมาได้ว่า
4.16 我下一句该说什么来着 ประโยคต่อไปต้องพูดว่าอะไรนะ
4.17 突然间就忘了 จู่ๆ ก็ลืมไปหมดเลย
4.19 真的是这样 เป็นแบบนี้ครับ
4.20 而且就是 และอีกอย่างคือ
4.22 你跟特别有经验的 เมื่อคุณได้เข้าฉากด้วย
4.23 演员在一块的时候 กับนักแสดงที่มีประสบการณ์มาก
4.25 他会带着你 เขาจะคอยช่วยเหลือคุณ
4.26 前面就背短小 ต่อบทสั้นๆ
4.27 的台词的时候 ตอนที่ต่อบท
4.28 你会记得很清楚 คุณจะจำได้ดี
4.29 就对几遍台词你会记得 บทพูดที่ท่องซ้ำๆ คุณจำได้อยู่แล้ว
4.31 但是你真正在导演说 แต่เมื่อผู้กำกับสั่ง
4.34 action แอคชั่น
4.35开始 เริ่ม
4.36你就一下 คุณก็จะ
4.38特别紧张 รู้สึกตื่นเต้นขึ้นมา
4.39突然间那个脑子 ทันใดนั้นในหัวของคุณ
4.41会夹一根弦的那种感觉 รู้สึกเหมือนมีเชือกตึงๆ ขึงอยู่
4.43你就是还不够松弛 คุณยังผ่อนคลายไม่พอ
4.48 从小就是颜值高的小孩吗 คุณหน้าตาดีมาตั้งแต่เด็กแล้วใช่ไหม
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
4.51 我其实完全自己 จริงๆ แล้วผม
4.52 没有这种感觉 ไม่มีความรู้สึกแบบนี้เลยครับ
4.53 小时候觉得自己 ตอนเด็กคิดว่าตัวเอง
4.54 就是虎头虎脑的一个人 คือคนที่ดูแข็งแรงสดใส
   从小就是颜值高的小孩吗 คุณหน้าตาดีมาตั้งแต่เด็กแล้วใช่ไหม
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
4.56 但是因为我出生在南方 แต่เพราะผมเกิดที่ภาคใต้
4.57 但我的个子在 แต่ตอนนั้นเทียบกับคนในห้องเรียน
4.59 当时在班里面ส่วนสูงของผม
5.00 都还算高的 ก็ถือว่าสูงอยู่
5.02 所以就是有什么活动 ดังนั้นถ้ามีกิจกรรมอะไร
5.03 老师都会第一个会想到我 ครูจะนึกถึงผมเป็นคนแรก
5.06 所以这个可能是 ดังนั้นนี่อาจจะเป็น
5.08 身高的优势 ข้อได้เปรียบเรื่องความสูงครับ
5.11 然后也 แล้วก็
   从小就是颜值高的小孩吗 คุณหน้าตาดีมาตั้งแต่เด็กแล้วใช่ไหม
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
5.12 不太注意自己的 ไม่ค่อยใส่ใจเรื่อง
5.13 这个外形什么的 รูปลักษณ์ภายนอกสักเท่าไหร่
5.16 人家说好看那就好看 คนอื่นบอกว่าดูดีก็ดูดีครับ
5.18 反正就是就那样 ก็ประมาณนี้แหละ
5.20 所以从来不在意 ดังนั้นผมไม่เคยสนใจ
5.21 自己的形象 ภาพลักษณ์ของตัวเอง
5.22 只是说可能我觉得 อาจจะพูดได้ว่า
5.24 比较成功的是 สิ่งที่ประสบความสำเร็จคือ
5.26 剧组的造型 ภาพลักษณ์ที่กองถ่าย
5.27 给我的这样的一个 ปั้นแต่งให้ผม
5.29 人物的一个装扮 การแต่งตัวของตัวละคร
5.30 让观众们比较接受 ทำให้ผู้ชมยอมรับได้
5.32 让他们觉得 ทำให้พวกเขารู้สึกว่า
5.34 符合到他们的一个 เหมาะสมตาม
5.35 审美的标准 มาตรฐานความงามของพวกเขา
5.37 年龄的增长对你意味着什么 อายุที่เพิ่มขึ้นมีความหมายอย่างไรสำหรับคุณ?
5.42我没有这个叫年龄焦虑症 ผมไม่ได้วิตกกังวลเรื่องอายุเลยครับ
5.44就是我不会在意自己 ก็คือผมจะไม่ใส่ใจเลยว่า
   年龄的增长对你意味着什么 อายุที่เพิ่มขึ้นมีความหมายอย่างไรสำหรับคุณ?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
5.47 你多大了 ตอนนี้ตัวเองอายุเท่าไหร่แล้ว
5.49 但我觉得 แต่ผมคิดว่า
5.50 我也是从年轻过来的 ผมก็เคยเป็นคนหนุ่มเหมือนกัน
5.51 大家也曾经看到过 ทุกคนก็เคยเห็น
5.52 我的那个形象 ภาพลักษณ์ของผม
5.54 那就是你现在看到的吴廉 นั่นก็คืออู๋เหลียนที่คุณเห็นตอนนี้
5.56 跟当年看到欧阳明日 กับโอหยางหมิงยื่อเมื่อก่อน
5.57 已经差20年了 ต่างกันถึง 20 ปีแล้ว
5.59 所以我觉得 ดังนั้นผมคิดว่า
6.00 就是你人生的20年 ช่วง 20 ปีในชีวิตของคุณ
6.02 你多多少少 คุณก็ต้องมี
6.03 都会有一些变化 การเปลี่ยนแปลงบ้างไม่มากก็น้อย
6.04 那我是觉得 แล้วผมคิดก็ว่า
6.06 大家能记得我 ทุกคนยังจำผมในภาพลักษณ์
6.07 当年的那个角色 ของตัวละครในตอนนั้นได้
6.08 我觉得我心里很高兴 ผมรู้สึกดีใจมากครับ
6.10 那我觉得让大家 และผมก็อยากให้ทุกคนได้เห็น
6.11 看到20年后的吴廉 อู๋เหลียนในอีก 20 ปีต่อมา
6.12 那乔振宇还能演 ให้ทุกคนเห็นว่าเฉียวเจิ้นอวี่
6.14 这样的角色 ยังสามารถแสดงตัวละครแบบนี้ได้
6.15 我觉得这个是 ผมคิดว่านี่คือ
6.18 乔振宇的突破 การก้าวข้ามขีดจำกัดของเฉียวเจิ้นอวี่
6.19 并不是说他 ไม่ได้หมายความว่า
6.20 他的外形不怎么样 รูปลักษณ์ของเขาไม่ดี
6.23 而去 ก็เลย
6.25 否定了他的一个 ปฏิเสธ...
6.26 他演绎的这样的一个结果 ผลงานการแสดงของเขา
6.28 所以就是那 ดังนั้น...
   年龄的增长对你意味着什么 อายุที่เพิ่มขึ้นมีความหมายอย่างไรสำหรับคุณ?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
6.31 那当年的乔振宇 เฉียวเจิ้นอวี่ในวันนั้น
6.33 跟现在的乔振宇 กับเฉียวเจิ้นอวี่ในวันนี้
6.34 肯定是在 แน่นอนว่า
6.35 外貌整体的这个 เรื่องรูปลักษณ์โดยรวม
6.36 状态下肯定是有 ก็ต้อง...
6.37 有一些区别的 เปลี่ยนแปลงไปบ้าง
6.38 我觉得就是 ผมคิดว่า
6.40 顺其自然 ปล่อยให้เป็นไปตามธรรมชาติดีกว่า
6.41 然后就是 แล้วก็...
6.45 把自己最好状态 ตั้งใจแสดงศักยภาพที่ดีที่สุดของตัวเอง
6.47 展现在这个 ออกมา
6.48 影片上就可以 ผ่านผลงานก็พอแล้วครับ
6.49 我觉得没有必要 ผมคิดว่าไม่จำเป็นต้อง
6.50 就是说什么 ว่าจะต้อง...
6.55 永远是一个样子 เป็นแบบเดิมตลอดไป
6.56 我觉得这也太可怕了吧 ผมคิดว่าแบบนั้นมันน่ากลัวเกินไป
6.58 其实我觉得 จริงๆ แล้วผมคิดว่า
7.00 就是一个人生的一个经历 สิ่งเหล่านั้นล้วนเป็นประสบการณ์ชีวิตอย่างหนึ่ง
7.02 就是慢慢去沉淀 ค่อยๆ สะสมไปเรื่อยๆ
7.03 慢慢去感受 ค่อยๆ สัมผัส
7.05 其实当然你的แน่นอนว่า...
7.06 青春是回不去的 วัยหนุ่มสาวไม่สามารถย้อนกลับไปได้
7.07 但是你还有未来呢 แต่คุณยังมีอนาคตนะ
7.09 对吧 ใช่ไหมล่ะครับ
7.10 我觉得是要往远看 ผมคิดว่าควรมองไปข้างหน้า
7.11 而不是要往  ไม่ใช่
7.12 老去看回头 เอาแต่ย้อนมองกลับไปด้านหลัง
7.13 老去回忆当年 เอาแต่คิดถึงอดีต
7.16 接戏的标准跟刚出道相比有什么变化 มาตรฐานในการเลือกรับบทของคุณเปลี่ยนไปอย่างไรเมื่อเทียบกับตอนเพิ่งเข้าวงการใหม่ๆ?
7.20我没有设定过 ผมไม่เคยตั้งมาตรฐาน
7.21自己的高度 ให้ตัวเองครับ
7.23我觉得就是慢慢去 ผมคิดว่าควรค่อยๆ ไปทีละขั้นครับ
   接戏的标准跟刚出道相比有什么变化 มาตรฐานในการเลือกรับบทของคุณเปลี่ยนไปอย่างไรเมื่อเทียบกับตอนเพิ่งเข้าวงการใหม่ๆ?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
7.24去一步一步走 ค่อยๆ ก้าวไปทีละก้าว
7.25我觉得踏踏实实走 ผมคิดว่าการเดินไปอย่างมั่นคง
7.26会比较心安一点 จะทำให้ใจสงบมากขึ้น
7.29就慢慢地去能够 ก็จะค่อยๆ
7.31体会这个过程吧 สัมผัสประสบการณ์ในแต่ละช่วงเวลาครับ
7.34以前是 เมื่อก่อนคือ...
   接戏的标准跟刚出道相比有什么变化 มาตรฐานในการเลือกรับบทของคุณเปลี่ยนไปอย่างไรเมื่อเทียบกับตอนเพิ่งเข้าวงการใหม่ๆ?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
7.35 有什么接什么 มีบทอะไรก็รับหมด
7.36 反正那时候也不怕 เพราะตอนนั้นไม่กังวลอะไร
7.37 那时候就反正玩 ตอนนั้นก็แค่สนุกไปเรื่อย
7.39 因为是年轻嘛 เพราะยังวัยรุ่น
7.41 就觉得好像是 รู้สึกเหมือนว่า
7.43 每一个就是一种 ทุกอย่างเป็นเหมือน
7.46 体验学习一个过程 ประสบการณ์และการเรียนรู้
7.49 那现在可能就是说 แต่ตอนนี้
7.50 你可能要接一个 ผมเวลารับงาน
7.51 我觉得是不是 อาจจะต้องเลือก
7.54 更有内容的 บทที่มีเนื้อหา
7.58 更符合我的 สอดคล้องกับตัวผม
8.01 更适合于我的一些角色 เป็นบทบาทที่เหมาะกับผมมากขึ้น
8.02 还有就是 แล้วก็
8.03 能不能有一些 ดูว่าเป็นบทบาท
8.05 跟以往不太一样的 ที่แตกต่างจากเดิมบ้างไหม
8.07 有一些新的挑战 มีความท้าทายใหม่ๆ
8.08 和突破的一些角色 ที่ทำลายข้อจำกัดไหม
8.09 我其实还在为 จริงๆ แล้วผมยังคง…
   接戏的标准跟刚出道相比有什么变化 มาตรฐานในการเลือกรับบทของคุณเปลี่ยนไปอย่างไรเมื่อเทียบกับตอนเพิ่งเข้าวงการใหม่ๆ?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
8.11 做演员而继续努力 พยายามต่อไปในฐานะนักแสดง
8.13 我觉得其实演员是一个 ผมคิดว่านักแสดงคืออาชีพหนึ่งที่
8.15 很深的一个职业 มีความลึกซึ้งมาก
8.17 你不知道你什么时候 คุณไม่รู้ว่าตอนไหน
8.19 就是你什么时候 หรือช่วงเวลาไหน
8.21 能够真正的说是ที่สามารถพูดได้จริงๆ ว่า
8.23 他是一个好演员 ตัวเองเป็นนักแสดงที่ดีแล้ว
8.25 但也有可能 อาจจะพูดได้แค่ว่า
8.26 你这部戏大家 ในซีรีย์เรื่องนี้ 
8.27 看的觉得还不错 ทุกคนดูแล้วรู้สึกว่าค่อนข้างดี
8.28 那可能后面可能是你 แต่พอหลังจากนั้น คุณก็อาจจะหา
8.30 完全找不到这种感觉ความรู้สึกแบบนั้นไม่เจออีกแล้ว
8.32 你可能碰不到 หรือคุณอาจจะไม่ได้เจอ
8.33 好的几个剧本 บทละครดีๆ
8.34 碰不到好的几个角色 หรือไม่ได้รับบทดีๆ อีกเลย
8.35 你可能就没有 หรือคุณอาจจะไม่มีโอกาส
8.37 发挥的空间 ได้แสดงศักยภาพอีก
8.38 那可能就是 ถึงตอนนั้น
8.39 那大家都会觉得他可能 ทุกคนก็อาจจะคิดว่า
8.41 只是这个角色符合了他  คุณอาจจะเหมาะแค่กับบทนี้เท่านั้น
8.43 但你想做个演员 แต่ถ้าคุณอยากเป็นนักแสดง
8.44 你是什么都得演 คุณต้องเล่นได้ทุกบทบาท
   接戏的标准跟刚出道相比有什么变化 มาตรฐานในการเลือกรับบทของคุณเปลี่ยนไปอย่างไรเมื่อเทียบกับตอนเพิ่งเข้าวงการใหม่ๆ?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
8.45 你什么都可以演 บทบาทอะไรคุณก็เล่นได้
8.47 什么东西演出来 อะไรก็ตามที่เล่นออกมา
8.48 都可以让大家接受的 สามารถทำให้ทุกคนยอมรับได้
8.50 我觉得这种才 ผมคิดว่าแบบนี้แหละ
8.51 可能是一个好演员 ถึงจะเป็นนักแสดงที่ดีได้
8.53 而且就是我 และนอกจากนี้ผมคิดว่า
8.54 我觉得剧组是一个集体工作 กองถ่ายคือการทำงานเป็นทีม
8.56 不是你一个人的 ไม่ได้มีแค่คุณคนเดียว
8.57 一个独角戏 ไม่ได้มีแค่ตัวละครตัวเดียว
9.00 就是你要大家 คุณต้องทำให้ทุกคน
9.01 所有人都在 ทุกคน
9.02 这个状态里面 อยู่ในสภาวะนี้
9.03 大家 ทุกคน
9.04 朝着一个点去努力 มุ่งไปที่เป้าหมายเดียวกันอย่างเต็มที่
9.06 你才能去完成一个让 คุณถึงจะทำสำเร็จ
9.08 观众接受认何的 ที่ผู้ชมจะยอมรับ
9.10 这样的一个作品 คือผลงานแบบนี้ครับ
9.12 所以就是其实做演员 ดังนั้นการเป็นนักแสดง...
   接戏的标准跟刚出道相比有什么变化 มาตรฐานในการเลือกรับบทของคุณเปลี่ยนไปอย่างไรเมื่อเทียบกับตอนเพิ่งเข้าวงการใหม่ๆ?
   (乔振宇 45岁 演员) เฉียวเจิ้นอวี่ อายุ 45 ปี นักแสดง
   壹次访谈录 One Interview Record
9.13 真的很也挺难的 จริงๆ แล้วก็ยากมากเลย
9.16 真的挺难的 ยากมากจริงๆ ครับ
9.17 你就是想把 คุณอยาก
9.18 一个角色演到让大家 แสดงบทบาทหนึ่งให้ทุกคน
9.20 都认可你 ยอมรับคุณ
9.21 你自己也觉得 还行 และตัวคุณเองก็รู้สึกว่าพอได้
9.23 真的是不容易 จริงๆ แล้วไม่ง่ายเลย
82
03-乔振宇 大嫁风尚

วิวาห์ในฝัน ฉันจัดให้(Great Marriage)|จินจื้อหาว
【乔振宇】8月31日晚 辽宁卫视大嫁风尚采访CUT
https://www.bilibili.com/video/BV1rs41167G1/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.6



03-乔振宇 大嫁风尚 เฉียวเจิ้นอวี่ วิวาห์ในฝัน ฉันจัดให้
   9月1日 19.35 大嫁风尚    1 กันยายน เวลา 19.35 น. วิวาห์ในฝัน ฉันจัดให้
0.00在(大嫁风尚) 里面 ใน วิวาห์ในฝัน ฉันจัดให้
0.01我饰演的叫金志豪   ผมรับบทเป็นจินจื้อหาว
   乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
0.03 他是我在演艺过程当中的 เป็นครั้งแรกในชีวิตนักแสดงของผม
0.06 演的第一个医生 ที่ได้รับบทหมอครับ
0.07 虽然是个整形医生 ถึงแม้จะเป็นศัลยแพทย์ตบแต่ง
0.10 但也是医生吧    แต่ก็เป็นหมอเหมือนกัน 
0.11 也是实现了我一直想演 ถือว่าความฝันที่ต้องการแสดงบทหมอ
0.13 医生这个心愿 บรรลุผลแล้วครับ
0.14 他是一个在感情上面 ในเรื่องความรัก ตัวละครนี้
0.17 有过失败 有过付出 เคยผ่านความล้มเหลว และเคยทุ่มเทให้ความรักมาก่อน
0.20 最后找到真爱 และสุดท้ายก็ได้พบกับความรักที่แท้จริง
0.21 这么一个 一个角色ตัวละครนี้
0.23 因为在戏里我们俩个的 เทียบกับตัวผมแล้ว
0.25 反差比较大 มีความแตกต่างกันค่อนข้างมากครับ
乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
0.26 因为也是一静一动 เพราะว่าคนหนึ่งค่อนข้างนิ่ง อีกคนขยับตัวตลอดเวลา
0.29 他是一直在很闹的 เขาเป็นคนที่เสียงดังตลอดเวลา
0.30 这么一个一个角色当中 สำหรับบทบาทแบบนี้
0.32 我是一个很静的 ผมที่เป็นคนค่อนข้างนิ่งเงียบ
0.34 因为开始他是被这个 เพราะว่าเริ่มแรกเขาถูก
0.35 情感的压制 ความรู้สึกนี้กดทับเอาไว้
0.36 所以他没有太多的 ดังนั้นเขาจึงไม่ได้
0.38 这样一些这种表现吧 แสดงความรู้สึกออกมากมายนัก
0.40 一直都是一种逃避回避嫌弃 เขามักจะหนี หลีกเลี่ยง และรังเกียจตลอดเวลา
0.43 然后杨紫演的那个那个女孩呢 แล้วหญิงสาวที่หยางจื่อแสดงนั้น
0.46 是一个就是很闹的很直接的 เป็นคนที่เสียงดังและตรงไปตรงมา
0.49 就是她是一个很 很想去 เธอเป็นคนที่อยากจะ
0.51 把自己的心情直接表达出来 แสดงความรู้สึกของตัวเองออกมาตรงๆ
0.52 这么一个 บทบาทแบบนี้
0.53 很符合她这个人物 เหมาะกับเธอมากครับ
0.58 像很多她当时想利用就是 ในเรื่องมีหลายๆ ครั้งที่หญิงสาวในเรื่องอยากจะ...
1.00 她也在情感上也有一段很 ในด้านความรัก
1.03 很就是不顺利这么个过程เธอก็เคยมีช่วงเวลาไม่ราบรื่นแบบนี้
1.06 来到我们家 เธอมาที่บ้านของเรา
1.07 然后两个人相互的嫌弃 แล้วทั้งสองคนต่างก็ไม่ถูกกัน
   乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
1.09 相互的一些很不默契的配合 ต่างก็มีเรื่องไม่ลงรอยกัน
1.14 所以导致了在家中的一些 ดังนั้นจึงทำให้เกิดบางสิ่งบางอย่างที่บ้าน
1.16 很闹的一些过程 เป็นช่วงเวลาที่วุ่นวายมาก
1.18 然后她喝醉酒呀 แล้วเธอก็เมาเหล้า
1.19 然后我跟她在一起去 แล้วผมก็อยู่กับเธอ
1.21 去向伺候她那样的 คอยปรนนิบัติเธอแบบนั้น
1.23 但是又特别嫌弃她 แต่ก็รังเกียจเธอมากเหมือนกัน
1.25 然后她呢还有就是 แล้วเธอก็...
1.27 还有在 在我妈妈面前表现 แสดงออกต่อหน้าแม่ของผม
   乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
1.30 假装跟我很恩爱的 แกล้งทำเป็นรักใคร่ผมมาก
1.32 但是我特别嫌弃她 แต่ผมรังเกียจเธอมาก
1.33 离我远点 离我远点 ไปให้พ้นๆ  ออกไปไกลๆ ฉัน
1.34 就那样的 ก็ประมาณนี้ครับ
1.35 然后到后来 แล้วหลังจากนั้น
1.36 两个人真真的 ทั้งสองคนก็เริ่ม
1.38 擦出火花以后เกิดประกายไฟความรักขึ้นมา
1.40 那种感觉就慢慢的 ความรู้สึกแบบนั้นก็ค่อยๆ
1.42 微妙的变化 เปลี่ยนแปลงอย่างช้าๆ
1.43 金志豪他在戏里边他是一个 จินจื้อหาว ในเรื่องนี้เขาเป็นคน
1.44 非常有责任心的一个人 ที่มีความรับผิดชอบสูงมาก
   乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
1.46 他是一个愿意去 เขาเป็นคนยินดีที่จะ...
1.50 就怎么说呢 他是一个 就是 พูดยังไงดี เขาเป็นคนที่
1.55 他还是一个 เขายังเป็นคนที่
1.56 比较守旧的那么一个 ค่อนข้างอนุรักษ์นิยมอะไรแบบนั้น
1.57 很有传统观念的那么一个人吧 มีแนวคิดแบบดั้งเดิม
1.59 所以 他当初他一直在等的人 ดังนั้น เมื่อคนที่เขารอคอยตั้งแต่ต้น
2.02 突然出现了 ปรากฏตัวอย่างกะทันหัน
2.03 他觉得一定要有一个结果 เขารู้สึกว่าต้องมีผลลัพธ์
2.05 一个说法 หรือคำตอบบางอย่าง
2.06 所以他就想去陪伴这个女孩 ดังนั้นเขาจึงอยากอยู่เคียงข้างหญิงสาวคนนี้
2.10 再加上这个女孩呢给了他一些 ยิ่งกว่านั้น หญิงสาวคนนี้ให้เหตุผลบางอย่างแก่เขา
2.13 他觉得不能不去陪伴她的理由 ทำให้เขารู้สึกว่าต้องคอยอยู่ดูแลเธอ
2.15 就是她患上了一些这个绝症 นั่นคือเธอป่วยเป็นโรคร้ายบางอย่าง
2.20 所以他觉得作为一个男人 ดังนั้นเขารู้สึกว่าในฐานะผู้ชายคนหนึ่ง
2.21 他要去给她一个爱的承诺吧 เขาควรให้คำมั่นสัญญาแห่งความรักกับเธอ
2.28 两个人真正的擦出火花以后 หลังจากที่ทั้งสองคนเกิดประกายไฟแห่งความรักอย่างแท้จริง
   乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
2.32 那种感觉 ความรู้สึกแบบนั้น
2.33 慢慢的这种微妙的变化 ค่อยๆ เปลี่ยนแปลงอย่างนุ่มนวล
2.35 当下的这个社会吧 ในสังคมปัจจุบันนี้
2.37 大家都比较忙 ทุกคนต่างก็ยุ่งกันหมด
   乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
2.39 那我觉得就是做 ผมคิดว่าสิ่งที่ควรทำคือ
2.41 你要找真爱来说 ถ้าคุณกำลังตามหารักแท้
2.42 千万不要着急 อย่าใจร้อนเด็ดขาด
2.43 我觉得就是 一定要去 ผมคิดว่าคุณต้องแน่วแน่
2.48 如果遇到真爱的时候 เมื่อเจอความรักแท้
2.49 我觉得就是要 ผมคิดว่าคุณต้อง
2.52 全情的 然后去 มอบใจทั้งหมด จากนั้นก็
2.54 认真的去对待吧 ปฏิบัติกับคนๆ นั้นอย่างจริงใจ
2.55 我觉得就是不要去 ผมคิดว่า
2.56 去作为就是那种 คุณไม่ควรลอง หรือเล่นสนุก
2.59 就试一下 玩一下 กับความรัก
3.02 我觉得就是 ผมคิดว่า
3.04 我觉得两个人的东西虽然是 ผมคิดว่าสำหรับคนสองคน
3.07 都需要一种点能够在一起 ต้องการบางอย่างที่ทำให้สามารถอยู่ด้วยกันได้
3.10 朱茵老师巫刚老师 อาจารย์จูอิน อาจารย์อู๋กัง
3.12 他们都是老戏骨了 พวกเขาคือศิลปินรุ่นเก๋าครับ
   乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
3.14 他们对角色的把握 การควบคุมบทบาทของพวกเขา
3.16 和这个就是在现场的那种气氛 บรรยากาศในกองถ่าย
3.19 和对待我们这些年轻人的 รวมถึงการปฏิบัติต่อพวกเราคนหนุ่มสาว
3.21 这种感觉上都特别好 พวกเขาทำให้รู้สึกดีมากเลยครับ
3.24 而且跟巫刚老师也是在 และกับอาจารย์อู๋กัง
3.27 (县花梦)里面  ในเรื่อง Epiphyllum Dream
3.28 也是演一个叔侄关系的 ก็เคยรับบทเป็นลุงกับหลานกันครับ
3.30 然后我们两个搭戏 พวกเราสองคนเล่นด้วยกัน
3.31 特别特别的顺畅 ราบรื่นมากๆ
3.32 然后生活当中也是 แล้วในชีวิตจริงก็เช่นกัน
3.33 他是一个很好玩的人 เขาเป็นคนที่น่าสนุกมาก
3.35 我觉得在 (大嫁风尚)里面 ผมคิดว่าใน วิวาห์ในฝัน ฉันจัดให้
3.37 他应该可以让他 เขาน่าจะทำให้ซีรีย์เรื่องนี้
3.38 更加的喜剧幽默多一些 就会更好 มีความตลกและขำขันมากขึ้นอีกครับ
3.41 因为他平时生活当中 เพราะว่าในชีวิตประจำวัน
3.42 就是一个特别幽默的人 เขาเป็นคนที่ตลกมาก
3.44 然后我们在平时聚会吃饭的时候 แล้วเวลาที่พวกเรานัดทานข้าวด้วยกัน
3.46 他都会在那边 เขามักจะคอยพูด
3.48 演啊 说啊หยอกล้ออยู่เสมอ
3.49 然后给我们讲很多那种小故事 แล้วก็เล่าเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ให้เราฟังเยอะมาก
3.52 特别特别好 ดีมากๆ เลยครับ
3.54 还希望跟他有更多的合作 ผมหวังว่าจะได้ร่วมงานกับเขามากขึ้น
3.55 还是一如既往的有不同 ยังคงแตกต่างเหมือนเดิมครับ
   乔振宇饰金志豪 เฉียวเจิ้นอวี่ รับบทเป็น จินจื้อหาว
3.58 在去尝试新鲜的东西 ลองแสดงบทบาทใหม่ๆ
4.00 那也希望每一个角色 ก็หวังว่าทุกบทบาท
4.02 都是有超越的 有不同的 จะต้องมีความก้าวหน้าและแตกต่างกัน
4.05 因为就是还是要找到自己 เพราะถ้าอยากจะหาตัวตนของตัวเองให้เจอ
4.07 首先能够喜欢的 适合自己的 ก่อนอื่นก็ต้องหาสิ่งที่ชอบและเหมาะกับตัวเอง
4.10 从这方面去出发 去寻找吧 เริ่มต้นจากตรงนี้ แล้วค่อยค้นหา
4.13 去接戏呗 รับแสดงซีรีย์ไปเรื่อยๆ ครับ
4.14 我是乔振宇 ผมคือเฉียวเจิ้นอวี่
4.16 欢迎收看辽宁卫视的 ยินดีต้อนรับชมช่องเหลียวหนิงทีวี
4.17 (大嫁风尚) วิวาห์ในฝัน ฉันจัดให้
4.18 祝辽宁卫视收视长虹 ขอให้ช่องเหลียวหนิงทีวีมีผู้ชมมากขึ้นเรื่อยๆ
4.20 辽宁卫视 欢乐一样 เหลียวหนิงทีวี ความสนุกเหมือนเดิม
83
บทความและข่าว “เฉียวเจิ้นอวี่” / Re: เฉียวเจิ้นอวี่-ทำซับแล้ว
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ กรกฎาคม 01, 2025, 03:53:38 pm »
ซับไทย https://youtu.be/nL3erdCGuqg?si=RMAzkjDe-XT_DLMQ
ซับอิง https://youtu.be/g4HxWKwuQ7M?si=j4Bqfzugrw6dAoy8

ปริศนาลับสมบัติชาติ|ย่าวปู้หลาน
งานนำเสนอ1" border="0

乔振宇 X FRONT风尚人物采访
https://m.weibo.cn/status/4298677600264113#&video
https://www.bilibili.com/video/BV1xt411d7rE/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.3

乔振宇 X FRONT风尚人物采访
คลิปสัมภาษณ์ เฉียวเจิ้นอวี่ X FRONT – บุคคลผู้มีสไตล์แนวหน้า


0.20 看这边还是看这边 มองทางนี้หรือทางนี้
0.23 (古董局中局)之药不然 每个角色都是一次突破 ในซีรีย์ “ปริศนาลับสมบัติชาติ” กับบทย่าวปู้หลาน ทุกตัวละครคือการก้าวข้ามครั้งใหม่
0.30 首先我都是先看剧本 ผมจะดูที่บทก่อนเป็นอันดับแรกครับ
0.31 这个剧本能够打动我 ถ้าบทนี้ทำให้ผมรู้สึกประทับใจ
0.33 这个人物能够吸引我 ตัวละครนี้สามารถดึงดูดผมได้
0.35 而且就是每一次我希望都是有 และทุกครั้งผมก็หวังว่าจะมี
0.38 不一样的这种感觉 ความรู้สึกที่แตกต่าง
0.39 不希望 ผมไม่อยากให้
0.41 这些我演的角色都是一成不变的 ตัวละครที่ผมเล่นเป็นแบบเดิมๆ ไม่มีการเปลี่ยนแปลง
0.43 我希望每次都会有突破 ผมหวังว่าทุกครั้งจะมีการก้าวข้ามสู่บทเรียนครั้งใหม่
0.45 然后每个角色都是能够打动我 และตัวละครทุกตัวต้องทำให้ผมประทับใจ
0.48 也能够打动观众 และทำให้ผู้ชมประทับใจด้วยครับ
0.54 所以我演的这个药不然 ดังนั้นบทย่าวปู้หลานที่ผมเล่น
0.57 也是一个很特别的人物 ก็เป็นตัวละครที่พิเศษมากเช่นกัน
0.58 这个人物性格跟我以前饰演的很多角色 ตัวละครตัวนี้มีบุคลิกที่แตกต่างจากหลายบทบาทที่ผมเคยเล่นมาก่อน
1.02 有很不一样的感觉 มีความรู้สึกที่แตกต่างอย่างชัดเจน
1.04 而且这个人物也有很大的一个翻转 และตัวละครตัวนี้ก็มีจุดพลิกผันครั้งใหญ่
1.09但我们是希望它能够在 พวกเราหวังว่า
1.09小说的基础之上 จะสามารถสร้างสรรค์ซีรีย์ออกมา
1.11能够又感受到了影视再创作的这样的一个 บนพื้นฐานของนิยาย    
1.18一个更深一层的一种表达方式 ในรูปแบบการแสดงออกที่ลึกซึ้งขึ้นอีกระดับ
 1.19而且这一次能够跟夏雨 และครั้งนี้ยังได้ร่วมงานกับเซี่ยะอวี่
1.22也是我们时隔了 และนี่เป็นการร่วมงานอีกครั้งหลังจาก
1.23应该有十几年以后的再一次合作 ผ่านมาประมาณสิบกว่าปี
1.26 所以 这种感觉也非常非常的不一样 ดังนั้นจึงรู้สึกพิเศษมากครับ
   我不希望再有人受到傷害了 ผมไม่อยากให้มีใครได้รับบาดเจ็บอีก
   影视素材来源(古董局中局)宣传片คลิปตัวอย่างจากซีรีย์  “ปริศนาลับสมบัติชาติ”
1.29 然后里面还有很多的 ทั้งยังมี
1.31 像一些老戏骨的加盟 นักแสดงรุ่นใหญ่หลายท่านร่วมแสดง
   伱最需要當心的 คุณต้องระวังให้มากที่สุด
1.34像王刚老师  吕中老师等等 เช่นอาจารย์หวังกัง อาจารย์ลวี่จง เป็นต้น
   是伱身边的人เป็นคนใกล้ตัวคุณ
1.38 这些老艺术家们  他们的加入 พวกเขาให้เกียรติมาร่วมแสดงในซีรีย์เรื่องนี้ด้วย
1.40 在有一场戏 ในฉากหนึ่ง
1.41 我们是一个圆卓会议 เป็นฉากบนโต๊ะประชุม
1.43 那场戏拍了很长时间 ฉากนั้นถ่ายนานมาก
1.45 然后所有的演员都在场 และนักแสดงทุกคนอยู่ในฉากนั้น
1.48 那场戏能够感受到他们这些 ฉากนั้นสามารถสัมผัสได้ถึง
1.50 老艺术家们现场飘戏的魅力 เสน่ห์การแสดงของนักแสดงรุ่นเก๋าเหล่านั้น
1.54 确实是不一样 มันแตกต่างจริงๆ
1.54 人嘛 就是 คนเรานะครับ...
1.56 活到老学到老 ต้องเรียนรู้ไปตลอดชีวิต
1.57 你每一个阶段都是在学习 คุณกำลังเรียนรู้อยู่ทุกช่วงเวลา
1.59 每个阶段都是希望能够有所提升 หวังว่าจะมีการพัฒนาอยู่เสมอ
2.03 所以就像我选角色一样的 ดังนั้นก็เหมือนกับที่ผมเลือกบทละคร
2.05 每个阶段或者是每个戏 ทุกช่วงเวลา หรือทุกบทละคร
2.08 都希望有所突破 ก็หวังว่าจะได้ก้าวสู้บทเรียนครั้งใหม่
2.10 能够有所提高 สามารถพัฒนาตัวเอง
2.11 然后让观众能够感受到你的成长 แล้วทำให้ผู้ชมได้สัมผัสการเติบโตของคุณ
2.14 感受到一个不同的你 ได้สัมผัสอีกมุมหนึ่งของตัวคุณที่แตกต่าง
2.16 演员是什么? นักแสดงคืออะไร?
2.21 演员是什么 นักแสดงคืออะไรเหรอครับ
2.21 演员其实就是一个职业จริงๆ แล้วนักแสดงก็คืออาชีพหนึ่ง
2.23 其实我觉得就是 ที่จริงแล้วผมคิดว่า
2.25 你做你自己喜欢做的事情 เมื่อคุณกำลังทำในสิ่งที่คุณรัก
2.28 这份工作能够让你带来开心 มันก็จะนำพาความสุขมาให้คุณได้
2.23 让你愉悦 ทำให้คุณรู้สึกมีความสุข
2.31 然后你能投入其中 แล้วคุณก็สามารถทุ่มเทให้กับมันได้
2.36 其实我觉得演员的最大魅力就是 เสน่ห์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของนักแสดงก็คือ
2.38 让你可以放开你本身的自我 มันทำให้คุณสามารถปลดปล่อยตัวตนของคุณออกไปได้
2.42 能够去挑战和感受很多的不同的 เพื่อไปท้าทายและสัมผัสกับสิ่งที่หลากหลาย
2.46 一个人生的 这样的一个工作 เป็นงานที่ได้สัมผัสชีวิตหลากหลายแบบ
2.50 所以我觉得这就是一个演员 เพราะฉะนั้นผมคิดว่านี่แหละคือเหตุผล
2.52 为什么他会在这个情景当中 ที่ทำให้อาชีพนักแสดง
2.55 去享受 去获得 มีความสนุกและได้รับบางสิ่งบางอย่างกลับมาได้
2.59 你要先把自己择出来 คุณต้องแยกตัวเองออกมาก่อน
3.00 择出来以后你可能才进入到一个 เมื่อแยกตัวเองออกมาได้แล้ว คุณถึงจะสามารถเข้าไปสู่
3.03 一个不同与你的局格之外的 โลกอีกใบที่แตกต่างจากตัวตนเดิมของคุณ
3.06 一个灵魂在那工作 เป็นเหมือนจิตวิญญาณอีกดวงที่ทำงานอยู่ที่นั่น
3.11 一个剧组它是一个集体工作 กองถ่ายเป็นงานที่ต้องทำร่วมกันเป็นทีม
3.13 缺一不可 ขาดใครคนใดคนหนึ่งไปไม่ได้เลย
3.15 因为大家 只要把这个力量凝在一起 เพราะทุกคนต้องรวมพลังกันให้เป็นหนึ่งเดียว
3.17 他可能才能呈现一个好东西 ถึงจะสามารถสร้างสิ่งที่ดีออกมาได้
3.22 我希望把自己先做好 ผมหวังว่าจะทำตัวเองให้ดีเสียก่อน
3.24 然后 把自己要求好 แล้วก็ตั้งมาตรฐานกับตัวเองให้ดี
3.27 我选择演员这份职业 ผมเลือกอาชีพนักแสดงนี้
3.29 能够给大家带来不一样的乔振宇的 เพื่อจะได้นำเสนอเฉียวเจิ้นอวี่ในแบบที่ไม่เหมือนเดิม
3.32 这种表现 ให้ทุกคนได้เห็น
3.35 粉丝+家人 = 乔家人 แฟนคลับ + ครอบครัว = ครอบครัวเฉียว
3.40 我的粉丝我都管他们叫乔家人 แฟนคลับของผม ผมเรียกพวกเขาว่า “ครอบครัวเฉียว”
3.42 因为他们陪伴着我在这个行业里面 เพราะพวกเขาอยู่เคียงข้างผมในวงการนี้
3.45 一起去成长 เติบโตไปด้วยกัน
3.47 然后 他们在每个时期 แล้วในทุกช่วงเวลา
3.54 你的每一个工作之后 付出所呈现出来的东西 ทุกผลงานที่ทุ่มเทออกมา
3.58 他们给你一个很直接的回馈 พวกเขาจะมอบผลตอบรับกับผม
3.59 在你的节日的时候 ในวันสำคัญของผม
4.01 在你的家庭(节日的时候) หรือในวันสำคัญของครอบครัว
4.05 他们都给予你这关心和祝福 พวกเขาก็จะมอบความห่วงใยและคำอวยพรให้
4.09 我很感激他们 ผมรู้สึกขอบคุณพวกเขามาก
4.10 我觉得他们就像一家人一样 ผมรู้สึกว่าพวกเขาเหมือนคนในครอบครัว
4.11 所以我的粉丝我都管他们叫乔家人 เพราะฉะนั้นผมเลยเรียกแฟนคลับของผมว่า “ครอบครัวเฉียว”
4.16 我觉得最有成感的就是 สิ่งที่ผมรู้สึกภูมิใจที่สุดก็คือ
4.18 现在 ตอนนี้...
4.20 现在有一份工作 ตอนนี้ผมมีงานทำ
4.21 有一个完整的家庭 มีครอบครัวที่สมบูรณ์
4.24 我在拍戏之余回到家庭里面 เวลาว่างจากการถ่ายละครผมก็กลับไปหาครอบครัว
4.26 我一定会去多陪伴他们 ผมจะใช้เวลาอยู่กับพวกเขาให้มากที่สุด
4.28 戏剧都是源于生活 การแสดงล้วนมาจากชีวิตจริง
4.30 就是你只有感受到了 คือคุณต้องรู้สึกกับมันก่อน
4.31 你才能呈现出来 ถึงจะถ่ายทอดมันออกมาได้
4.33 生日愿望 คำอธิษฐานวันเกิดเหรอครับ
4.38 对啊 又要小一岁了 จริงด้วย เวลาชีวิตจะน้อยลงอีกหนึ่งปีแล้ว
4.41 先祝自己生日快乐 ขออวยพรวันเกิดให้ตัวเองก่อน
4.46 愿望 คำอธิษฐาน
4.48 人又不能太贪心 คนเราก็ไม่ควรโลภเกินไป
4.50 愿望就是我觉得 คำอธิษฐานของผมคือ
4.52 能够给大家带来更好的角色吧 หวังว่าจะสามารถนำเสนอผลงานที่ดียิ่งขึ้นให้กับทุกคนได้
4.58 那首先从古董局中局开始 เริ่มต้นจากซีรีส์ “ปริศนาลับสมบัติชาติ” เลยแล้วกัน
5.01 也希望我演的药不然能够 ก็หวังว่าตัวละคร “ย่าวปู้หลาน” ที่ผมแสดง
5.03 打动你 จะสามารถทำให้คุณประทับใจได้
5.05 希望大家能够多多关注古董局中局 หวังว่าทุกคนจะติดตาม “ปริศนาลับสมบัติชาติ” กันเยอะๆ
5.08 关注乔振宇 关注药不然 ติดตามเฉียวเจิ้นอวี่ ติดตามตัวละครย่าวปู้หลานด้วยนะครับ
84
บทความและข่าว “เฉียวเจิ้นอวี่” / Re: งานแปลของ ป่ะป๊า VS โหย่วเผิง
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ มิถุนายน 29, 2025, 02:54:50 pm »
ส่งงานพฤ. 26 มิ.ย. 23:52

0:00      เฉียวเจิ้นอวี่ : นั่งรถไฟมิเตอร์มาที่เมืองสือผิง
      เที่ยวตามรอยหนัง
      ตามรอยหนังเที่ยวยูนนาน นับเวลาถอยหลังออกอากาศสถานีเมืองสือผิง
      เมืองสือผิง มณฑลยูนนาน
      รถไฟมิเตอร์เมืองสือผิง สถานีรถไฟเมืองสือผิง    (อักษรจีนบน)
      
      เชิญคุณมานั่งรถไฟมิเตอร์อายุร้อยปี
มาลองลิ้มชิมรสเต้าหู้สูตรโบราณร่วมศตวรรษ   ชื่นชมบรรยายกาศทะเลสาบมังกร(หลงหู)  (อักษรจีนล่าง)
      เพื่อเพิ่มสีสันความสนุก โปรดรอติดตามชม (อักษรจีนฟ้าล่าง)
0:03      รถไฟมิเตอร์ (อักษณจีนซ้าย)
0:04      หม่าอิ๋นอิ๋น : นั่งรถไฟมิเตอร์มาที่เมืองสือผิง
0:07      เหอหงซาน : นั่งรถไฟมิเตอร์มาที่เมืองสือผิง
0:11      เฉียวเจิ้นอวี่ : ดื่มด่ำสุนทรีแห่งบทกวีที่ซ่อนอยู่ในเมืองเตียนหนาน
0:15      หม่าอิ๋นอิ๋น : ดื่มด่ำสุนทรีแห่งบทกวีที่ซ่อนอยู่ในเมืองเตียนหนาน
0:18      เหอหงซาน : ดื่มด่ำสุนทรีแห่งบทกวีที่ซ่อนอยู่ในเมืองเตียนหนาน
0:21      เฉียวเจิ้นอวี่ : ลองลิ้มชิมรสเมืองแห่งต้นตำรับความเลิศรสของเต้าหู้

-------------------------------------------------------------------
0:02      กดลงไปตรงนั้น ใช่เลย
0:04      เต้าหู้ชุดนี้มีทั้งสามสุดยอดอาจารย์ที่ร่วมแรงกันหั่นเลยนะเนี่ย
0:06      พอพรุ่งนี้เอาลงไปวางขายในตลาดกัน
0:08      ผมนี่น่าจะรีบไปซื้อเป็นคนแรกเลย
0:10      เต้าหู้ชุดนี้เนี่ย
0:11      พรุ่งนี้จะเป็นชุดแรกที่ทำยอด
0:13      ต้องมาไลฟ์สดขายกันหน่อย
0:15      ฮ่าฮ่าฮ่า ใช่ต้องไลฟ์สดขาย
0:25      เหลือเอาไว้เยอะหน่อย
0:26      แต่ว่าโลโก้มันจะไม่ถูกหั่นแบ่งเป็นสองส่วนหรอกเหรอครับ
0:29      ไม่เป็นไรหรอกครับ
0:30      ไม่เป็นไร
0:31      ปกติแล้วเราจะหั่นเต้าหู้ตามขอบด้านบนสุด
0:34      เราจะเรียกว่าบล็อกเต้าหู้
0:35      ใช่ค่ะ เราก็ทำเพื่อให้มันง่ายต่อการใส่ลงในภาชนะ
85
บทความและข่าว “เฉียวเจิ้นอวี่” / Re: งานแปลของ ป่ะป๊า VS โหย่วเผิง
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ มิถุนายน 29, 2025, 02:33:09 pm »


【乔振宇 新京报专访】人设归属角色 生活中我没有人设
https://www.bilibili.com/video/BV1Tt411b7qw/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.-1

【乔振宇:人设归属角色 生活中我没有人设】在《古董局中局》中,乔振宇 在剧中饰演“西化”的公子哥药不然总是西装笔挺,三件套不离身;而现实生活中的他则着装随性“怎么舒服怎么来”。他说,“人设是归属于某个角色的,在生活里乔振宇就是乔振宇,他不会有什么人设”。回忆初进影视圈,乔振宇说当时学了20天的武术后参演了自己第一部电影,看剧本像看故事一样,每天都不觉得累


乔振宇 新京报专访 人设归属角色 生活中我没有人设
เฉียวเจิ้นอวี่ สัมภาษณ์พิเศษใน The Beijing News: คาแรกเตอร์เป็นของตัวละคร ในชีวิตจริงผมไม่มีคาแรกเตอร์


0.03哈喽 新京报的观众朋友们 大家好 สวัสดีครับผู้ชมของ Beijing News ทุกท่าน
0.06 我是乔振宇 ผมคือเฉียวเจิ้นอวี่ครับ
0.09 乔振宇: 人设归属角色,生活中我没有人设เฉียวเจิ้นอวี่: คาแรกเตอร์เป็นของตัวละคร ในชีวิตจริงผมไม่มีคาแรกเตอร์อะไรแบบนั้น
0.11 乔振宇不是一个总能出现在热搜榜上的艺人 เฉียวเจิ้นอวี่ไม่ใช่ศิลปินที่มักจะขึ้นเทรนด์บ่อยๆ
除了在影视剧和少量的综艺节日中 นอกจากในละครหรือวาไรตี้บางรายการ
观众很少看到乔振宇的身影 ผู้ชมจึงไม่ค่อยได้เห็นเขาบ่อยนัก
有网友评价乔振宇为 “低调到近乎隐身” มีชาวเน็ตบอกว่าเขา “เงียบจนแทบจะล่องหน”
的确,他不喜欢曝光自己的私人生活 ก็จริง เพราะเขาไม่ชอบเปิดเผยชีวิตส่วนตัว
也不喜欢在社交网络上过多停留 และไม่ค่อยชอบปรากฏในโซเชียลมีเดียบ่อยนัก
“我希望工作和生活可以拉开些距离。”  “ผมอยากให้มีระยะห่างระหว่างชีวิตส่วนตัวกับเรื่องงานครับ”
0.18 你是怎么进入这一行的 คุณเข้าสู่วงการนี้ได้ยังไง?
0.22哇 这个说起来真的是太久远的事情了 โอ้ เรื่องนี้นานมากแล้วจริงๆ
0.26但其实也是一个 我觉得像是命中注定吧 แต่จริงๆ แล้ว ผมคิดว่ามันเหมือนถูกกำหนดมาแล้ว
0.29是我在读大学的时候 当时拍了一直广告 ตอนผมยังเรียนมหาลัย รับงานถ่ายโฆษณาอยู่บ่อยๆ
0.33拍广告的同时我们那个制片人跟我成为了好朋友 ระหว่างถ่ายโฆษณาก็ได้สนิทกับโปรดิวเซอร์
0.37拍这部戏的时候就是(龙腾虎跃)มันคือเรื่อง มังกรสะท้านฟ้า พยัคฆ์สะท้านภพ
0.39那个时候我已经毕业了 ตอนนั้นผมเรียนจบแล้ว
0.41然后在我上班的某一天 วันหนึ่งระหว่างที่ทำงานอยู่
0.43就接到了一电话就是我这个朋友给我打的 เพื่อนคนนั้นก็โทรเข้ามา
0.45他说我有一个朋友正在筹备一个电影 เขาบอกว่าเพื่อนของเขากำลังเตรียมสร้างหนังเรื่องหนึ่ง
0.47然后他说你能不能过来见见导演 แล้วก็ถามว่าผมไปเจอผู้กำกับได้ไหม
0.50我就这么屁颠屁颠就去了然后我当时啥也不懂 ผมก็รีบไปเลย ตอนนั้นไม่รู้อะไรสักอย่าง
0.54然后(导演)就问他说你会武术吗 จากนั้นผู้กำกับก็ถามว่า "คุณมีพื้นฐานศิลปะการต่อสู้ไหม?"
0.57我说我不会 我说我是学舞蹈的 ผมบอกว่า “ไม่มีครับ ผมเรียนเต้นมา”
0.59然后这个导演就说让他模仿几个动作 แล้วผู้กำกับก็ขอให้ผมลองเลียนแบบท่าทางบางอย่างดู
1.04然后我就按照他的那个动作模仿了一下 แล้วผมก็ลองเลียนแบบท่าทางที่เขาบอก
1.08然后他就点了下头 我就回去了 แล้วเขาก็พยักหน้า จากนั้นผมก็กลับบ้าน
1.10十天半个月以后就就没信了我就把这个事都忘了 ผ่านไปสิบกว่าวัน จนผมเลยลืมเรื่องนี้ไปแล้ว
1.14有一天他就说你过来一下 จู่ ๆ วันหนึ่งเขาก็โทรมาบอกว่า “มาหาหน่อยสิ”
1.17我们想让你演一个角色 พวกเราจะให้คุณเล่นบทหนึ่ง
1.20我就每天下午自己到朝阳体育中心 จากนั้นตอนบ่ายของทุกวันผมต้องไปที่ศูนย์กีฬาเฉาหยาง
1.24跟着一帮孩子们一起练武术 练了20天 ซ้อมศิลปะการต่อสู้กับเด็กๆ กลุ่มหนึ่ง เป็นเวลา 20 วัน
1.29然后就这么拍了我的第一个电影 进入了这个行业 จากนั้นผมก็ได้ถ่ายหนังเรื่องแรก และเข้าสู่วงการนี้ครับ
1.35 第一次拍戏的时候面对镜头会觉得紧张吗 ครั้งแรกที่เข้าฉาก รู้สึกตื่นเต้นหน้ากล้องไหม
1.38 其实我拍第一部戏的时候完全不紧张 是完全不懂 จริงๆ ตอนถ่ายเรื่องแรกผมไม่ตื่นเต้นสักนิดครับ เพราะไม่รู้เรื่องอะไรเลย
1.42就是特别懵懂的那种 就是导演说什么是什么 แบบงงๆ น่ะ ผู้กำกับพูดอะไรก็ทำตามนั้น
1.45然后导演给你一个剧本 你就跟看小说看故事一样的 ผู้กำกับให้บทมาก็อ่านเหมือนอ่านนิยาย
1.51(龙腾虎跃)是在新疆拍的 当时那个景也特别美 เรื่อง มังกรสะท้านฟ้า พยัคฆ์สะท้านภพ ถ่ายทำที่ซินเจียง วิวสวยมากเลยตอนนั้น
1.55反正就是每天都不觉得累的 แต่ละวันผมไม่รู้สึกเหนื่อยเลยครับ
1.57就是在那蹦蹦跳跳啊 玩玩闹闹啊 就这么就过去了 เหมือนกับว่าแค่กระโดดโลดเต้น เล่นสนุก เฮฮากับทุกคน แล้วทุกอย่างก็ผ่านไปเร็วมาก
2.01也不知道自己到底在镜头里怎么样 ผมก็ไม่รู้หรอกว่าตัวเองตอนอยู่หน้ากล้องเป็นยังไง
2.04反正导演说过就过了呗 แค่ผู้กำกับบอกผ่านก็โอเคแล้ว
2.07 第一部戏之后就坚定了你想做演员的心吗 หลังจากถ่ายเรื่องแรกแล้ว รู้สึกเลยไหมว่าอยากเป็นนักแสดงอย่างจริงจัง
2.10还是拍完之后回去正常上班的 หลังถ่ายเสร็จผมก็กลับไปทำงานปกติครับ
2.12我是中国歌剧舞剧院的 ผมสังกัดโรงละครโอเปร่าและบัลเลต์แห่งชาติจีน
2.14只是说 后来觉得这个还是挺有意思的 เพียงแต่หลังๆ ก็เริ่มรู้สึกว่าสายนี้ (การแสดง) ก็น่าสนใจดี
2.18就是说它超出了你在舞蹈这个范畴之内的 มันเหมือนเป็นอะไรที่เกินขอบเขตของการเต้นออกไป
2.22可以用其他更多的 这样的 สามารถใช้สิ่งอื่นๆ ได้มากกว่า
2.26肢体啊 语言啊 还有更多的人物性格 อย่างเช่นการใช้ร่างกาย ภาษา แล้วก็บุคลิกของตัวละคร
2.30去表现自己的一种手段 เพื่อแสดงตัวตนของเราในอีกวิธีหนึ่ง
2.33我觉得挺有意思的 还挺有挑战性的 ผมว่ามันน่าสนใจ และก็ท้าทายใช้ได้เลย
2.36 演戏过程中的哪个环节是你觉得最有意思的? แล้วในขั้นตอนการแสดง คุณคิดว่าช่วงเวลาไหนน่าสนใจที่สุด
2.40你去看这个剧 ตอนที่อ่านบทครับ
2.41你去感受这个人物 เพื่อสัมผัสกับตัวละครตัวนั้น
2.43他会被他的另一个角色去打动 去感动 แล้วตัวคุณจะถูกดึงดูดด้วยบทบาทของตัวละครนั้น จนรู้สึกประทับใจและซาบซึ้ง
2.49然后你会觉得这个角色才是鲜活的 才是有血有肉的 ตอนนั้นคุณจะรู้สึกว่าตัวละครมีชีวิต มีเลือดเนื้อจริงๆ
2.53所以你才会想着用这种方式去呈现出来给观众 เพราะแบบนั้นคุณจะรู้สึกว่าอยากอาศัยการแสดงนำเสนอบทบาทนี้ให้ผู้ชมได้เห็น
2.57我觉得像这样的角色才是有魅力的 ผมว่าบทบาทตัวละครต้องเป็นแบบนี้ถึงจะมีเสน่ห์
2.59所以就像现在大家看到的(古董局中局)里面药不然 ก็เหมือนกับบท “ย่าวปู้หลาน” ในเรื่อง ปริศนาลับสมบัติชาติ ที่ทุกคนได้ชมกันตอนนี้
3.04 可能他的出场 他的人物可能就是一个 ตอนที่เขาปรากฏตัวออกมาแรกๆ อาจจะดูเป็นคนที่
3.08 很绅士的那种感觉的มีความสุภาพบุรุษมากๆ
3.12但慢慢慢慢他会变 แต่เขาจะค่อยๆ เปลี่ยนไปทีละนิด
3.16他会根据剧情的变化 然后他人物性格和里面隐藏东西会慢慢跳脱出来 เขาจะเปลี่ยนไปตามเนื้อเรื่อง และบุคลิกที่ซ่อนอยู่จะค่อยๆ เผยออกมา
3.22让你觉得 诶 这个人物原来是这样的 ทำให้คุณรู้สึกว่า “อ้าว ตัวละครนี้เป็นแบบนี้เหรอเนี่ย”
3.24哦 原来是这样的 “อ้อ ที่แท้ก็เป็นแบบนี้เอง”
3.25哦 原来 哇 “อ่าว จริงเหรอ ว้าว!”
3.27你会有这种感觉 คุณจะรู้สึกแบบนั้นเลย
3.28其实我觉得 角色在每个戏里面 给观众带来的我觉得就是种刺激感 ผมว่าตัวละครในแต่ละเรื่องสามารถมอบความรู้สึกเร้าใจให้ผู้ชมได้
3.34让大家可能猜不到他后面会变成什么样 ทำให้ผู้ชมเดาไม่ออกเลยว่าเขาจะเปลี่ยนไปเป็นยังไง
3.37我觉得这是一个很有意思的事情吧 ผมว่ามันเป็นสิ่งที่น่าสนใจมากเลยล่ะ
3.41 你怎么看待 “人设” ? คุณมองคำว่า “คาแรกเตอร์” ยังไง
3.44人设只是我把他们归纳于在每个角色里 สำหรับผม คาแรกเตอร์ก็คือสิ่งที่สรุปจากแต่ละตัวละครที่ผมแสดง
3.49但生活当中可能乔振宇他就是乔振宇 แต่ในชีวิตจริง เฉียวเจิ้นอวี่ก็คือเฉียวเจิ้นอวี่
3.52他不带任何人设 เขาไม่ได้มีคาแรกเตอร์อะไรติดตัว
3.54他的人设可能就是 คาแรกเตอร์ของเขาอาจจะเป็นแค่...
3.56一个年轻的男人 ชายหนุ่มคนหนึ่ง
3.59一个年轻的父亲 คุณพ่อวัยหนุ่มคนหนึ่ง
4.00一个年轻的老公 สามีหนุ่มคนหนึ่ง
4.01可能就是这样 น่าจะเป็นประมาณนี้ครับ
4.03他只是做了他此时想到的事情而已 เขาแค่ทำสิ่งที่เขาคิดขึ้นมาในขณะนั้นเท่านั้นเอง
4.08 平时休息的时候都喜欢做什么?  ปกติชอบทำอะไรเวลาว่าง
4.11休息的时候其实(就是)跟家人在一块啊 เวลาว่างก็อยู่กับครอบครัวครับ
4.15然后可能自己看看电影 看看书 แล้วก็ดูหนัง อ่านหนังสือ
4.20然后陪陪孩子 แล้วก็เล่นกับลูก
4.21我觉得可能就是很普通的一个人吧 ผมว่าผมก็เป็นคนธรรมดาคนหนึ่งเท่านั้นเอง
4.24 怎么评价出道了这么多年的自己 มองตัวเองยังไงหลังจากเข้าวงการมาหลายปี
4.28评价自己我觉得就是一种坚持 สำหรับผม การประเมินตัวเองคือ “ความมุ่งมั่น”
4.31这么多年对这个行业的一种尊敬 หลายปีมานี้คือความเคารพที่ผมมีต่อวงการนี้
4.34和这样的一种(希望)未来能够更好的一种坚持吧 เป็นความมุ่งมั่นที่หวังจะพัฒนาตัวเองให้ดีขึ้นต่อไป
4.37(做为一个)曾经不懂的一个人然后慢慢慢慢地进入这个行业里面 จากคนที่เคยไม่รู้อะไรเลย ค่อยๆ ก้าวเข้าสู่วงการนี้ทีละนิด
4.41我希望大家能看到他的进步 ผมหวังว่าทุกคนจะเห็นพัฒนาการของผม
4.43然后看到他对这个行业的一种尊敬 และเห็นความเคารพที่ผมมีต่อวงการนี้
4.46所以就是坚持地往前走 เพราะงั้นผมก็จะเดินหน้าต่อไปด้วยความมุ่งมั่นครับ
4.50 你现在接戏的标准会变吗 ตอนนี้เกณฑ์ในการเลือกรับบทเปลี่ยนไปไหม
4.54这个标准很难拿捏 เกณฑ์นี้มันกำหนดยากมาก
4.56我觉得在我的标准里面 我可能觉得 ผมว่าถ้าในมุมของผม
4.59角色一定是要有血有肉的 บทบาทนั้นต้องเป็นคนที่มีเลือดเนื้อจริงๆ
5.02他是有灵魂的 有思维的 เขาต้องมีจิตวิญญาณ มีความคิด
5.04我觉得他可能就是一个角色 ผมคิดว่าต้องเป็นบทบาทที่
5.08我不管他是好人还是坏人 他只要做这件事情是有道理的 ไม่ว่าเขาจะเป็นคนดีหรือร้าย ขอแค่สิ่งที่เขาทำนั้นต้องมีเหตุผล
5.12在这个人物的人生价值观里是他成立的 ในมุมมองและค่านิยมชีวิตของตัวละครนั้น มันสมเหตุสมผลครับ
5.16我觉得可能就是一个人物吧 ผมว่าแบบนี้ถึงจะเป็น “ตัวละคร” ที่แท้จริง
5.19 你和粉丝之间是怎么互动的 คุณมีปฏิสัมพันธ์กับแฟนคลับยังไงบ้าง
5.23他们的互动就是希望我多自拍 แฟนๆ มักอยากให้ผมถ่ายเซลฟี่เยอะๆ
5.26多发一些我的情况 让他们了解到 看到 แล้วก็อยากให้ผมอัปเดตชีวิตตัวเองให้พวกเขาได้เห็น
5.30当然我觉得可能我没有百分之百的满足他们 แน่นอนว่าผมอาจจะยังไม่สามารถตอบสนองความคาดหวังของพวกเขาได้ทั้งหมด
5.35在一些特定情景下面 我还是会发一些我的状态给他们 ในบางช่วงเวลา ผมก็จะโพสต์อัปเดตสถานะของผมให้พวกเขาดู
5.42然后可能会分享一些我看到的 感受到的 แล้วก็บางทีก็แชร์สิ่งที่ผมเห็นหรือรู้สึก
5.48或者是我现在的心情 我会发一些这样的给他们看 หรือไม่ก็บอกเล่าอารมณ์ความรู้สึกตอนนั้นให้พวกเขาได้รับรู้ครับ
86
บทความและข่าว “เฉียวเจิ้นอวี่” / Re: งานแปลของ ป่ะป๊า VS โหย่วเผิง
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ มิถุนายน 29, 2025, 01:34:44 pm »


【乔振宇 Owhat专访】爆童年糗事 透露药不然或黑化?
https://www.bilibili.com/video/BV1Et411a7Vn/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click

O妹专访乔振宇 ,透露热播剧《古董局中局》结局将会有让大家意想不到的惊喜,药不然或黑化?时隔多年,和夏雨小哥哥再度搭档,两人会擦出什么火花?爆料童年糗事,原来政委
从小就这么坚强啊

乔振宇 Owhat专访 爆童年糗事 透露药不然或黑化?   
บทสัมภาษณ์ของเฉียวเจิ้นอวี่ ในรายการ O what เผยเรื่องราวในวัยเด็กที่น่าอับอาย พร้อมเผยว่าย่าวปู้หลานอาจจะเป็นคนชั่วร้าย?


0.04 哈喽大家好 我是乔振宇 สวัสดีครับทุกคน ผมคือเฉียวเจิ้นอวี่
0.06 每天打开欧沃特 ทุกวันเปิด Owhat
0.08 和欧妹一起支持我的作品 มาร่วมกับ Owhat สนับสนุนผลงานของผมกันนะครับ
0.10 关注我的活动吧 ติดตามกิจกรรมของผมด้วยนะครับ
0.44 首先用三个关键词给大家推荐一下(古董局中局)这部剧吧, 为什么用这三个词呢 ก่อนอื่นเลย ช่วยใช้คำสามคำแนะนำซีรีย์เรื่อง "ปริศนาลับสมบัติชาติ” หน่อย ทำไมต้องสามคำนี้?
0.46 应该就是紧张,悬疑 ก็คงเป็นคำว่า ตื่นเต้น, ลึกลับ
0.49 想不到 คาดไม่ถึง
0.49 紧张呢 可能是一上来就给大家这个 ความตื่นเต้นอาจจะเริ่มตั้งแต่ต้นเรื่องเลย
0.53 节奏满满然后让大家 เต็มไปด้วยจังหวะตื่นเต้น
0.55 可能有很多的信息量 มีข้อมูลเยอะมาก
0.57 悬疑呢 ส่วนความลึกลับ
0.58 也让大家就是 เมื่อดูไปเรื่อยๆ
0.59 一直要往下看 ทุกคนก็จะรู้สึกถึงมัน
1.00 你才能去看得懂 ต้องดูไปเรื่อยๆ ถึงจะเข้าใจ
1.02 想不到是 คาดไม่ถึงคือ
1.04 到了….后面 พอถึง..ช่วงหลัง
1.05 有大家想不到的一个结果 จะมีผลลัพธ์ที่ทุกคนคาดไม่ถึง
1.08 尤其是我演的药不然 โดยเฉพาะบทของย่าวปู้หลานที่ผมแสดง
1.10 在(古董局中局)中你饰演的角色是药不然,你觉得他是一个什么样的人呢? บทย้าวปู้หลานในเรื่อง ปริศนาลับสมบัติชาติ ที่คุณแสดง คิดว่าเขาเป็นคนยังไง
1.12 大家一上来就看到 ทุกคนจะเห็นตั้งแต่ต้นว่า
1.14 药不然是一个 ย่าวปู้หลานเป็นคน
1.15 其实非常gentleman ที่มีความเป็นสุภาพบุรุษมาก
1.16 然后是一个海归派แล้วก็เรียนจบมาจากต่างประเทศ
1.18 那他也有玩世不恭的这么一面 แต่เขาก็มีนิสัยเย็นชาไม่สนใจโลกอยู่บ้าง
1.20 他的背后 เบื้องหลังเขา
1.21 也有很大的隐藏了一个故事 ก็ซ่อนเรื่องราวสำคัญเอาไว้
1.24 所以你想了解更多的药不然 ดังนั้นถ้าคุณอยากรู้จักย้าวปู้หลานมากขึ้น
1.26 那就一定要 ก็ต้อง
1.27 关注 ติดตาม
1.28 (古董局中局)  เรื่องปริศนาลับสมบัติชาติ
1.29 你觉得你本人和药不然之间有什么相似点?又有什么区别呢? คุณคิดว่าคุณกับย่าวปู้หลานมีความเหมือนหรือแตกต่างกันอย่างไร?
1.32 完全没有 ไม่มีอะไรเหมือนกันเลยครับ
1.33 但如果非要说是相似的话 แต่ถ้าต้องพูดว่ามีบางจุดที่เหมือนกัน
1.34 那可能他们都是年轻人 ก็คงเป็นเรื่องที่พวกเขาเป็นคนหนุ่มทั้งคู่
1.36 这部剧是马伯庸老师的同名小说改编的,有看过原著小说吗?剧版和小说有什么不同的地方吗? ซีรีย์เรื่องนี้ดัดแปลงจากนิยายชื่อเดียวกันของคุณหม่าป๋อยง คุณเคยอ่านนิยายต้นฉบับไหม? ซีรีย์กับนิยายแตกต่างกันตรงไหนบ้าง?
1.38 看过 เคยอ่านครับ
1.39 当初就是要拍这部剧的时候 ตอนแรกที่จะถ่ายซีรีย์เรื่องนี้
1.41 合彬就找了我说想要我来参演 เหอปินก็โทรหาผมบอกว่าอยากให้ผมมาร่วมแสดง
1.43 这个(古董局中局) เรื่อง ปริศนาลับสมบัติชาติ ด้วย
1.45 我说你是不是要有所改编 ผมถามว่า คุณจะดัดแปลง
1.48 和一些调整 และปรับเปลี่ยนบางอย่างด้วยใช่ไหม
1.49 他就肯定的 เขาตอบว่า ต้องทำแน่นอน
1.50 他说毕竟是影视剧可能跟书 เขาบอกว่ายังไงซีรีย์กับนิยายนั้นแตกต่างกัน
1.52 可能也会有不一样的这样的调整 ยังไงก็ต้องปรับเปลี่ยนบางอย่าง
1.55 其实我们是在尊重这个原著上面 แต่จริงๆ แล้ว เราปรับเปลี่ยนบางอย่าง
1.57 做了一些调整 โดยยังคงเคารพต้นฉบับเป็นหลัก
1.58 那这样其实也是想给大家一个  เราทำแบบนี้ก็เพื่อมอบ
2.00 新鲜的这样的一种 ความรู้สึกสดใหม่
2.03 观影感觉吧 ให้กับเหล่าผู้ชมครับ
2.04 这次和下雨老师时隔多年再次合作,拍摄过程中有发生什么特别有趣的事吗? ครั้งนี้ได้ร่วมงานกับอาจารย์เซียะอวี่อีกครั้งหลังจากผ่านมาหลายปี ในระหว่างถ่ายทำมีอะไรสนุก ๆ เกิดขึ้นบ้างไหม?
2.06 对这次跟夏雨也是时隔了十几年 หลังจากผ่านมาสิบกว่าปีที่ได้ร่วมงานกับเซียะอวี่
2.09 然后我们又一次合作演兄弟 แล้วได้กลับมารับบทพี่น้องกันอีกครั้ง
2.11 这个我觉得是一个真的是很有缘啊 ผมคิดว่านี่เป็นโชคชะตาจริงๆ
2.14 然后在十几年前 เมื่อสิบกว่าปีก่อน
2.16 我们俩个都是年轻人 เราสองคนยังเป็นหนุ่มอยู่เลย
2.18 那在十年之后我们也是为人父母了 แต่ตอนนี้สิบปีผ่านไป เราก็กลายเป็นพ่อแม่คนกันแล้ว
2.21 然后现在又能够在一起演兄弟 แล้วได้กลับมาแสดงบทพี่น้องกันอีก
2.24 我觉得确实是一个很巧合的 ผมว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญที่น่าทึ่งจริง ๆ
2.26 一个一个机会 เป็นโอกาสครั้งหนึ่ง
2.27 可能是在剧情的设定里面吧 อาจจะเป็นเพราะบทละครด้วย
2.29 因为我跟他里面 เพราะในเรื่องนี้ผมกับเขา
2.31 经常有称兄道弟的 มักจะเรียกกันแบบพี่น้อง
2.32 然后有一些互相调侃的 และมีการล้อเล่นกันบ้าง
2.34 这样的一些小剧情在里面 มีฉากเล็ก ๆ แบบนี้อยู่ในเรื่องด้วย
2.36 那想看到更多好玩的 ถ้าอยากเห็นอะไรสนุก ๆ มากขึ้น
2.37 可能都在剧情里面 ก็น่าจะอยู่ในบทละครนี่แหละ
2.38 那大家还是去看吧 ทุกคนก็ต้องไปดูกันเองครับ
2.40 之前放出得预告里有一幕你在用餐的场景,粉丝都觉得很像汉尼拔,你会想挑战这一类角色吗? ในตัวอย่างที่ปล่อยออกมา มีฉากที่คุณกำลังกินข้าว แฟน ๆ บอกว่าคล้ายกับ “ฮันนิบาล” คุณอยากลองแสดงบทแบบนี้บ้างไหม?
2.42 哇 ว้าว
2.43 这个确实是比较有挑战性的一个 นั่นเป็นบทบาทที่
2.45 角色 ท้าทายจริงๆ ครับ
2.46 我也是一直想去 ผมก็อยากลองเล่นนะ
2.48 想找突破  อยากจะก้าวข้ามขีดจำกัด
2.50 想找新的这样的刺激感的 อยากหาความท้าทายใหม่ ๆ แบบนี้
2.51 这样的角色 ได้ลองแสดง
2.53 能够去饰演 บทบาทแบบนี้ดูบ้าง
2.54 那像大家看到的那一个 ฉากนั้นที่ทุกคนเห็น
2.57 场景可能应该是比较后期的 น่าจะเป็นตอนหลัง ๆ
2.59 大家往后看吧 ทุกคนก็ติดตามดูต่อไปนะครับ
3.01 这个是一个 นี่เป็น
3.02 药不然的一个大转变的时候的 ช่วงเวลาที่ย่าวปู้หลานมีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่
转变? การเปลี่ยนแปลง?
黑化? กลายเป็นตัวร้าย?
3.04 应该一场戏 น่าจะเป็นฉากหนึ่ง
3.06 应该是还挺带感的 น่าจะเป็นฉากหนึ่งที่เข้มข้นมาก
3.08 还有什么角色类型是你一直想要尝试却还没有碰到的? ยังมีบทบาทประเภทไหนที่คุณอยากลองเล่นแต่ยังไม่ได้เล่นบ้าง?
3.10 其实有很多很多的这样的 จริงๆ แล้วบทบาที่ผมยังไม่ได้ลองเล่น
3.12 角色我都还没有尝试过 มีเยอะมากเลยครับ
3.13 希望 หวังว่า
3.14 不久的将来能够演一回军人 ในอนาคตอันใกล้นี้จะได้เล่นบททหารสักครั้ง
3.17 然后 แล้วก็
3.18 过一下这个军人 ได้ลองใช้ชีวิตแบบทหาร
3.20 如果给你一段时间休假,你会怎样安排这个假期呢? ถ้าคุณได้ลาหยุดช่วงหนึ่ง คุณจะวางแผนใช้เวลาช่วงนั้นยังไง?
3.22 休假的话希望带着 ถ้าได้หยุด อยากพาทั้งครอบครัว
3.24 全家然后一起到外面去旅个游 ไปเที่ยวข้างนอกด้วยกันครับ
顾家 ดูแลครอบครัว
3.26 那如果给你一段时间专门为粉丝准备一个惊喜,你会准备什么呢? ถ้าให้เวลาคุณเตรียมเซอร์ไพรส์ให้แฟน ๆ คุณจะเตรียมอะไร?
3.29 哇这个好难啊 ว้าว นี่ยากจังเลย
3.30 我觉得其实 ผมคิดว่า
3.31 给粉丝们 การเตรียมของขวัญให้แฟน ๆ
3.32 准备礼物是一件最难的事情 เป็นเรื่องที่ยากที่สุด
3.34 不知道给她们什么样的礼物 ไม่รู้ว่าจะให้ของขวัญแบบไหนกับพวกเขาดี
3.36 可能才是最准确的 อาจจะเป็นสิ่งที่เหมาะสมที่สุด
3.38 所以我一直都认为我只有 ดังนั้นผมจึงคิดเสมอว่าผมมีเพียงแค่
3.40 去把我的工作做好 ทำงานของผมให้ดีที่สุด
3.42 把角色演好 แสดงบทบาทที่ได้รับให้ดีที่สุด
3.44 可能才是对他们最大的一个回馈吧 นั่นอาจเป็นการตอบแทนที่ดีที่สุดสำหรับพวกเขา
3.46 最后和一直支持你的粉丝朋友说点什么吧 สุดท้ายอยากพูดอะไรกับแฟน ๆ ที่คอยสนับสนุนคุณมาตลอด?
3.48 确实啊这么多年有很多的 แน่นอนครับ หลายปีที่ผ่านมา มีแฟน ๆ
3.50 这些粉丝朋友们 มากมายเหล่านี้
3.51 我的乔家人们一直陪伴着我 พวกเขาคือครอบครัวเฉียวที่คอยอยู่เคียงข้างผม
3.53 那在这里也是 เพราะงั้นอยากอาศัยโอกาสนี้
3.56 要说一声谢谢 กล่าวขอบคุณพวกเขา
3.57 马上就新年了 อีกไม่นานก็จะปีใหม่แล้ว
3.58 也在这里祝大家新年快乐 ขออวยพรทุกคนให้มีความสุขในวันปีใหม่นี้
4.00 在2019里面 ในปี 2019
4.02能够开开心心工作顺利学习进步 ขอให้มีความสุขกับการทำงานและเรียนรู้ก้าวหน้า
4.05然后 แล้วก็
4.06健健康康 สุขภาพแข็งแรงๆ ครับ
4.08 O! Game โอ้! เกม
4.09 限定60秒内将童年玩具七巧板拼回完整的样子,失败的话要讲一件自己的童年糗事 ให้เวลา 60 วินาที ในการต่อจิ๊กซอว์เด็กเล่นให้กลับมาเหมือนเดิม ถ้าทำไม่สำเร็จ ต้องเล่าเรื่องตลก ในวัยเด็กของตัวเอง
努力尝试中… กำลังพยายามอย่างหนัก...
不服输 ไม่ยอมแพ้
唉 เฮ้อ
K.O K.O
4.24我真是拼不了了 ผมต่อไม่ได้จริงๆ
4.26跟大家讲一个我小学 ผมจะเล่าเรื่อง
4.29五年级发生的事啊 ตอนที่ผมอยู่ป.5 ให้ฟังนะครับ
4.30那个时候有一天 มีอยู่วันหนึ่ง
4.31我跟家人一块 ผมกับครอบครัวไปเที่ยว
4.32到附近的公园去玩 สวนสาธารณะใกล้บ้าน
4.33我就跟我表弟两个人 ผมกับลูกพี่ลูกน้องปีนขึ้นไป
4.35爬到一个大概 บนก้อนหิน
4.36那个时候大概有两米高吧 สูงประมาณสองเมตร
4.37一个石头上去照相 เพื่อถ่ายรูป
4.38拍的特别嗨还 ตอนนั้นเราถ่ายรูปกันสนุกมาก
4.39拍完以后我们准备去另外一个舌头上 พอถ่ายเสร็จ เราจะไปปีนไปที่ก้อนหินอีกก้อน
4.41去的时候 ตอนที่ปีนไป
4.42然后我特别想耍帅的 ผมอยากอยากโชว์เท่ห์
4.43然后从上面跳下去 เลยกระโดดลงไป 
4.44结果踩到了一块青苔 แต่ดันเหยียบตะไคร่น้ำ
4.46直接从这个舌头上摔了下去 ล้มลงจากก้อนหินเลย
4.48当时摔下去的时候我的手就这么 ตอนที่ล้ม ผมใช้มือ
4.51一撑 ช่วยยันตัวไว้
4.52就把自己的 แต่ทำให้
4.53骨头撑断了 ทำให้กระดูกฝากมือหัก
4.54所以就那是我小时候   นี่เป็นเรื่องสมัยเด็ก 
4.56把自己手摔断的一个故事 ที่ผมทำมือตัวเองหัก
4.57当然我很勇敢啊我摔断之后 แน่นอนว่าผมกล้าหาญมาก หลังจากล้ม
5.00我没有哭 ผมไม่ร้องไห้เลย
5.01然后我还 แล้วผมยัง
5.02骑着自行车去了医院 ปั่นจักรยานไปโรงพยาบาลเอง
5.04然后把手然后还接上了 แล้วคุณหมอก็จัดกระดูกให้กลับเข้าที่
5.06然后打着绷带吊着绷带 แล้วใส่เฝือกคล้องคอให้
5.07自己还骑着自行车回到家 จากนั้นผมก็ปั่นจักรยานกลับบ้านด้วยสภาพนั้นครับ
5.08我觉得是 ฉันว่ามันเป็น
5.10一个臭美拍照然后把手摔断的故事 เรื่องของเด็กอยากโชว์เท่แต่ดันทำมือหัก
5.13但是我很勇敢的面对了这个事实 แต่ผมก็เผชิญหน้ากับมันอย่างกล้าหาญ
5.19宠粉狂魔 เจ้าบ้าที่ทุ่มเทให้แฟนคลับ
5.21我觉得我是一个 ผมคิดว่าผมเป็นแบบนี้นะ
5.23宠粉的 ทุ่มเทให้กับแฟนคลับ
5.24愿意跟我的粉丝我的乔家人有互动 ยินดีมีปฏิสัมพันธ์กับแฟนๆ "ครอบครัวเฉียว" ของผม
5.27我也关爱她们 ผมใส่ใจพวกเขา
5.29她们也很关爱我 พวกเขาก็ใส่ใจผมมากเหมือนกัน
5.30但狂魔我就觉得好像 แต่คำว่า "เจ้าบ้า" ผมว่ามัน
狂魔? “เจ้าบ้า"?
5.32不是太贴切啊 มันไม่ค่อยตรงเท่าไหร่
5.34可以一半吗 ขอแบบครึ่งหนึ่งได้ไหม
5.35居家好男人 ผู้ชายรักครอบครัว
5.36我觉得我应该算得上是一个 ผมว่าผมน่าจะใช่นะ
5.38居家 รักครอบครัว
5.39好男人吧 ผู้ชายที่ดีแหละ
5.41美颜盛世我觉得这个可能 หน้าตาดีล้ำยุค อันนี้ผมว่า
嫌弃 รังเกียจ
5.46可能 อาจจะ
5.47不敢当 ไม่กล้ารับ
美颜盛世 หน้าตาดีล้ำยุค
5.49风趣幽默我其实 มีอารมณ์ขัน...
5.51希望自己能够风趣幽默但是不知道 ผมก็หวังว่าตัวเองจะเป็นคนมีอารมณ์ขันนะ แต่ไม่รู้ว่า
5.53是不是真正的风趣幽默 ใช่คนมีอารมณ์ขันรึเปล่า
5.54所以我也不太敢往身上贴 ก็เลยไม่กล้าเรียกตัวเองแบบนั้น
5.56举铁男孩是什么我不太懂 "หนุ่มยกเวท" คืออะไรนะ ผมไม่ค่อยเข้าใจ
健身达人  คนที่เล่นฟิตเนส
5.59这个其实我也不是那种健身狂人 จริงๆ แล้วผมก็ไม่ใช่พวกบ้าฟิตเนสขนาดนั้น
6.03我也不会把自己 ผมก็ไม่คิดจะ
6.04把自己练成那种什么金刚那样我觉得 ออกกำลังกายจนร่างกำยำอะไรแบบนั้น
6.06可能我是个正常的健身爱好者 ผมน่าจะเป็นแค่คนที่ชอบออกกำลังกายธรรมดาๆ
6.08宜古宜今呢可能我觉得 ผมคิดว่าทั้งบทพีเรียดและบทสมัยใหม่
6.11在角色里面我是可以把它贴在身上 ผมสามารถเข้าถึงบทบาทได้ทั้งหมด
6.13我觉得 ผมคิดว่า
6.14古装的角色还是 ไม่ว่าจะเป็นบทพีเรียด
6.16现代角色我觉得都可以去尝试 หรือบทสมัยใหม่ ผมก็อยากลองแสดงทั้งนั้น
6.19开口跪是什么 "แค่เปิดปากร้องคนก็คุกเข่า" หมายถึงอะไรครับ
唱歌很厉害 หมายถึง ร้องเพลงเก่งมาก
6.21那那那我不敢当 งั้น ๆ งั้นผมคงเป็นไม่ได้
6.23不该是开口跪因为太多的这样的 ผมไม่น่าจะใช่ “แค่เปิดปากร้องคนก็คุกเข่า” เพราะมีคนเสียงเพราะเยอะมาก
6.25好听的声音 คนเสียงดีมีเยอะ
6.26锦鲤体质 โชคดีเหมือนปลาคาร์ฟ
6.27可能… อาจจะ…
6.28也不太像我吧 ก็ไม่ค่อยเหมือนผมหรอกมั้ง
6.30大长腿 ขายาวมาก
6.31我觉得腿是正常的长度没有 ผมว่าขาของผมก็ยาวปกตินะ
6.33大长 ไม่ได้ยาวเว่อร์อะไร
6.34反差萌 เสน่ห์ที่แตกต่าง
6.35反差萌是我觉得可能也是在角色里 ผมว่าเสน่ห์ที่แตกต่างน่าจะอยู่ที่บทบาทครับ
6.37比较有这样的标签符号 บทบาทพวกนั้นจะมีแฮตแท็กแบบนี้
6.40也可以贴上去啊我觉得 ผมว่าคำนี้ก็ใช้กับผมได้เหมือนกันนะ
6.41老干部我觉得 ผมว่า "เจ้าหน้าที่อาวุโส"
6.42也是 ก็...
6.44可以有这样的人设在身上啊 เป็นภาพลักษณ์ที่ใช้กับผมได้
6.46大家不成天说我是老干部嘛 ทุกคนเอาแต่พูดกันว่าผมเหมือนเจ้าหน้าที่รุ่นใหญ่
6.48那就老干部吧 งั้นก็เป็นเจ้าหน้าที่รุ่นใหญ่ด้วยครับ
6.48演技派 ปรมาจารย์ด้านการแสดง
6.49哎不敢当啊 โอ๊ย ไม่กล้ารับคำนี้ครับ
6.51希望我能朝着演技派去努力 หวังว่าผมจะพัฒนาตัวเองให้ถึงจุดนั้นได้สักวัน
6.54去进步 ก้าวหน้าในด้านการแสดง
6.55斯文败类 ผู้ชายดูดีเรียบร้อยแต่ร้ายลึก
6.57我…不太像我吧 เอ่อ… ไม่ค่อยเหมือนผมเท่าไหร่
6.59这个更像 อันนี้น่าจะเหมาะกับ
7.00药不然 ย่าวปู้หลานมากกว่า
7.01药不然,斯文败类 ย่าวปู้หลาน ผู้ชายเรียบร้อยแต่ร้ายลึก
7.03超级奶爸 ซูเปอร์แด๊ด
7.05曾经也是 เคยเป็นมาก่อนครับ
7.07当过的 เคยเป็นมาแล้ว
7.07冷场王 ราชาแห่งความเงียบ
请注意这不是jpg. (ขำๆ) โปรดทราบว่านี่ไม่ใช่ไฟล์ jpg
7.14冷了吧 เงียบเลยใช่ไหมล่ะ
打扰了,告别 ขอโทษที่รบกวน ลาก่อนนะ
7.15 OK,这个 โอเค อันนี้...
7.17可以了大概这样吧 ก็น่าจะประมาณนี้นะครับ
87
บทความและข่าว “เฉียวเจิ้นอวี่” / Re: เฉียวเจิ้นอวี่-ทำซับแล้ว
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ มิถุนายน 29, 2025, 12:56:56 pm »
ซับไทย https://www.tiktok.com/@qiaozhenyuthaifans/video/7516535287430794504?is_from_webapp=1&sender_device=pc&web_id=7486139690245309968

0:00   ซีรี่ย์แนวกำลังภายใน : ซีรี่ย์ ปี2022 «คนกล้าล่าสมบัติ» รับบทเป็น โม่คุน (อักษรจีนซ้ายบน)
0:23      ชีวิตไม่ว่าอยู่หนแห่งใด
0:27      ควรเป็นดั่งหงส์ย่ำหิมะ
0:28   ซีรี่ย์แนวอัตชีวประวัติ : ซีรี่ย์ปี 2023 «อัตชีวประวัติแปดปรมาจารย์แห่งราชวงศ์ถังและซ่ง» รับบทเป็น ซูซื่อ (อักษรจีนซ้ายบน)
0:30      ชีวิตคนเราก็เป็นเช่นนี้
0:32      พลันได้ยินเสียงพิณบรรเลงเคล้าเพลงเศร้าอยู่ริมฝั่ง
0:33      คงไม่ต่างกับห่านฟ้าที่ย่ำบนพื้นโพลนไปด้วยหิมะ (อักษรจีนซ้าย)
0:34      ดั่งความรักที่โศกศัลย์
0:36      ใครเล่าจะรับฟัง
0:38      รอจนเพลงบรรเลงจบใคร่เอ่ยถาม
0:42      หามีใคร ที่จะเคยนับยอดยอดเขาได้
0:47      เรื่องราวนับหมื่นนับพันบนโลกใบนี้ คงไม่มีสิ่งใดที่มนุษย์นั้นทำไม่ได้
      ข้าจะปล่อยสายธนูดั่งคืนที่จันทร์เต็มดวง (อักษรจีนขวาล่าง)
0:49      อันความกล้าและความกลัวในจิตใจของบุรุษ
      ง้างธนูไปทิศตะวันตกเฉียงเหนือ แล้วยิงไปยังดาวโจร (อักษรจีนซ้ายล่าง)
      ชีวิตคนเราก็เหมือนดั่งความฝัน (อักษรจีนขวาล่าง)
0:52      คารวะด้วยสุราหนึ่งจอกต่อหน้าสายน้ำแลดวงจันทร์

https://weibo.com/tv/show/1034:5177446694060049?from=old_pc_videoshow

ซับไทย  https://youtube.com/shorts/qZb_grsRDn8?si=axegS5oWCLqw6Nv4
88
บทความและข่าว “เฉียวเจิ้นอวี่” / Re: เฉียวเจิ้นอวี่-ทำซับแล้ว
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ มิถุนายน 28, 2025, 12:05:37 pm »
ซับไทย  https://youtube.com/shorts/wzwQgckv5f8?si=WMbM03T3KCPtdYAC

0:01      ถ้างั้นสเต็ปต่อไปเรามาต่อกันที่ท่าสายลมพริ้ว
      ท่าเต้นพื้นฐานของกล่องดอกไม้ไฟเริงระบำ    (อักษรจีนขาวเหลืองบนสองบรรทัด)
      ท่วงท่าร่ายรำของเฉียวเจิ้นอวี่ช่างมีกลิ่นอายของชาวตงเป่ย 
      เฉียวเจิ้นอวี่ (อักษรจีนกลางซ้าย)   หม่าอิ๋นอิ๋น (อักษรจีนกลางขวา)
      รายการเที่ยวตามรอยหนัง (อักษรจีนกลางล่างสองบรรทัด)
      แสงและเงาเบ่งบานในประเทศจีน เที่ยวยูนนานตามรอยหนัง
0:02      ท่าสายลมพริ้ว
0:03      ว้าว ท่านี้ผมชอบเลย
0:05      ท่าสายลมพริ้วก็จะต้องอย่างนี้นะคะ 1 2 3 4
0:07      (สายตาจดจ่อตั้งใจ) อักษรจีนเหลือง
0:10      เหอหงซาน (อักษรจีน)
0:13      อ๊า ใช่ ใช่ อย่างนั้นล่ะค่ะ
0:14      ต้องสะบัดด้วย
0:16      สะบัด
0:19      สะบัดเล็กน้อยค่ะ
89
บทความและข่าว “เฉียวเจิ้นอวี่” / Re: เริ่มปี 2025
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ มิถุนายน 27, 2025, 12:38:43 pm »
乔振宇 风流步

#跟着电影游云南# 石屏花絮返图来啦!@何泓姗VivaHo @马吟吟 @乔振宇 乘坐米轨火车穿梭时光,沉浸式打卡非遗百年豆腐坊,随手定格都是氛围感大片。欢迎大家跟随电影人打卡,体验大美石屏!#跟电影人解锁云南新玩法# ​​​
https://weibo.com/moviereport?refer_flag=1008085010_

#乔振宇何泓姗云南非遗烟盒舞初体验# 在云南石屏的小火车上,乔振宇何泓姗体验云南非遗烟盒舞,乔振宇的舞姿有股东北味儿是怎么回事~ #跟着电影游云南##跟电影人解锁云南新玩法#
90
บทความและข่าว “เฉียวเจิ้นอวี่” / Re: เริ่มปี 2025
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ มิถุนายน 26, 2025, 03:21:08 pm »
陌上颜如玉公子世无双
指的就是这两位吧
ท่านชายรูปงามดั่งหยกผู้หาใครเทียบกันได้ตามท้องถนน นี่หมายถึงสองคนนี้ใช่ไหมล่ะ
หน้า: 1 ... 7 8 [9] 10