51
เฉียวเจิ้นอวี่ Qiao Zhenyu 乔振宇 / Re: [2015-04-08]จากซีรีย์ย้อนยุคสู่ซีรีย์ยุคใหม่
« กระทู้ล่าสุด โดย prattana เมื่อ ตุลาคม 10, 2025, 11:19:28 am »10:06
其实我们知道乔振宇是在拍戏的过程中认识太太的
เราทราบมาว่าคุณได้รู้จักภรรยาในกองถ่าย
10:10
嗯
ครับ
10:10
其实这是一个很好的这种机会 但是很多演员可能说拍戏特别忙 我都没有办法去谈恋爱
จริง ๆ แล้วมันเป็นโอกาสที่ดีมาก แต่ดาราหลายคนบอกว่าถ่ายซีรีย์ยุ่งจนไม่มีเวลามีความรักเลย
10:17
怎么能够一下子能够完成人生当中的好几件大事 就是认识了太太 又有一个很可爱的儿子
แล้วคุณทำเรื่องสำคัญในชีวิตเหล่านี้สำเร็จได้ยังไง ทั้งเจอภรรยา แล้วยังมีลูกชายที่น่ารักอีก
10:24
就是基本上把很多艺人的就是寻寻觅觅很久的事情都做完了
เรียกได้ว่า คุณทำสิ่งที่ดาราหลายคนพยายามไขว่คว้ามาทั้งชีวิตได้สำเร็จหมดแล้ว
10:31
呃…我觉得这是缘分 真的是缘分
เอ่อ... ผมคิดว่านี่เป็นพรหมลิขิตครับ เป็นพรหมลิขิตจริง ๆ
10:34
因为一直以来就没说去强求要让自己的情感要刻意地找一个归宿
เพราะที่ผ่านมาผมไม่เคยบังคับตัวเองให้ต้องมีรักหรือรีบหาคู่ชีวิต
10:41
那次拍戏也是特别投缘 然后我们就这样默默地走到了一起
ตอนถ่ายซีรีย์เรื่องนั้น เรารู้สึกถูกชะตากันมาก แล้วก็ค่อย ๆ สานสัมพันธ์กัน
10:50
成立了自己的家庭 我觉得很踏实跟她在一起
จนสร้างครอบครัวของตัวเอง ผมรู้สึกมั่นคงมากเมื่อได้อยู่กับเธอ
10:56
是不是跟那个戏有关《老有所依》它其实是讲述的故事就也是很亲情的这样的一个故事
เกี่ยวข้องกับซีรีย์เรื่องสายใยด้วยรักไหมคะ เพราะมันพูดถึงเรื่องครอบครัวและความผูกพันเหมือนกัน
11:03
呵呵呵 我只能是感谢赵宝刚导演让我演了那个角色 让我认识了她
ฮะ ๆ ๆ ผมต้องขอบคุณผู้กำกับ จ้าวเป่ากัง ที่ให้ผมรับบทนั้นจนได้รู้จักเธอ
很幸福能遇见你 โชคดีมากที่ได้พบคุณ
11:07
太太会经常给你制造一些惊喜 比如探个班啊 给你一些小惊喜啊 小的生日礼物
ภรรยาของคุณมักจะมีเซอร์ไพรส์เล็ก ๆ ให้คุณใช่ไหม อย่างมาเยี่ยมกองถ่าย หรือของขวัญวันเกิด
11:13
对对对对 我生日的时候她就给了我一个大惊喜 吓了我一跳
ใช่เลยครับ ตอนวันเกิดผม เธอจัดเซอร์ไพรส์ใหญ่ ทำเอาผมตกใจเลย
11:18
她那天就跟我说 哎呀 你收工啦 我说对啊
วันนั้นเธอถามผมว่า “เลิกกองแล้วใช่ไหม” ผมก็ตอบว่า “ใช่แล้ว”
11:22
她说那个我安排人送了一个蛋糕给你 你把门打开吧 我还愣了一下 我说好好好
เธอบอกว่า “ฉันให้คนส่งเค้กมาให้ เปิดประตูดูสิ” ผมก็งง ๆ แต่ก็บอกว่า “ได้ ๆ”
11:30
正好就有人敲门了 我一开门 没人 突然间她从外面闪进来
แล้วก็มีคนเคาะประตูพอดี แต่พอเปิดก็ไม่มีใคร แล้วจู่ๆ เธอก็พุ่งเข้ามา
11:37
我说唉 你怎么来了 确实就她经常给我一些惊喜
ผมถามว่า “เธอมายังไงเนี่ย” จริง ๆ แล้วเธอชอบทำเซอร์ไพรส์ให้ผมแบบนี้บ่อยมาก
11:42
反倒我就是一个没有什么就是太多惊喜和浪漫的人
ส่วนผมกลับเป็นคนที่ไม่ค่อยมีเซอร์ไพรส์หรือความโรแมนติกเท่าไหร่
11:48
她给了你很多惊喜 但你给了她很多踏实 其实这是一个很互补的状态
เธอมอบเซอร์ไพรส์ให้คุณ ส่วนคุณก็มอบความมั่นคงให้เธอ ถือว่าเป็นคู่ที่เติมเต็มกันดีมากเลย
11:53
我希望是这样 我希望是这样
ผมก็หวังให้เป็นแบบนี้ครับ
11:55
生活中乔振宇是位 “差不多”先生 但有时候也会特别挑剔 追求完美
ในชีวิตจริง เฉียวเจิ้นอวี่เป็นคนแบบ “ก็โอเคนะ” แต่บางทีก็เป็นคนที่ละเอียดและต้องการความสมบูรณ์แบบ
12:02
儿子顺顺出生后 乔振宇更是迅速化身为 “奶爸”
หลังลูกชาย “ซุ่นซุ่น” คลอด เฉียวเจิ้นอวี่ก็กลายเป็นคุณพ่อเต็มตัวทันที
12:07
除了不能喂奶 其他事情他都亲力亲为
นอกจากให้นมไม่ได้ อย่างอื่นเขาทำเองทุกอย่าง
12:10
平日里顺顺力气特别大 乔振宇形容儿子就像哪吒
ปกติซุ่นซุ่นแข็งแรงมาก เฉียวเจิ้นอวี่บอกว่าลูกชายเหมือนนาจาเลย
12:16
现在小哪吒和他爸爸一样 对于美食没有任何抵抗力 看见吃的 都想要拿来尝尝
ตอนนี้เจ้าหนูนาจาเหมือนพ่อไม่มีผิด เจอของกินก็อดใจไม่ไหว อยากลองชิมทุกอย่าง
12:24
儿子的名字是你取的吗 小名顺顺
"ซุ่นซุ่น" ชื่อเล่นของลูกชาย คุณเป็นคนตั้งเองหรือเปล่า
12:27
她取的 她取的 因为她是顺产的 所以就取顺顺利利地把他产下来
เธอเป็นคนตั้งครับ เพราะคลอดแบบธรรมชาติ เลยตั้งว่า “ซุ่นซุ่น” ให้ความหมายว่าคลอดอย่างราบรื่น
12:36
而且名字也特别好读
แล้วชื่อก็ออกเสียงง่ายด้วย
12:38
嗯
ครับ
12:39
而且我听说你儿子是吃货 是遗传你的吗
ได้ยินมาว่าลูกชายคุณเป็นจอมตะกละ สืบทอดนิสัยจากคุณรึเปล่า?
儿子继承老爸吃货基因 ลูกชายสืบทอดนิสัยตะกละจากพ่อ
12:42
对对对 可能是吧
ใช่ ๆ ๆ อาจจะใช่ก็ได้นะครับ
12:47
那平时会带他去吃一些什么比较好吃的
แล้วปกติพาเขาไปกินอะไรอร่อย ๆ บ้างคะ
12:51
那他很多都想吃 因为像我们平时在家吃饭的时候
เขาอยากกินหลายอย่างเลยครับ เพราะเวลาเรากินข้าวที่บ้าน...
12:55
因为可能我们做的菜跟他现在吃的有一些不一样
อาหารที่เรากินอาจจะต่างจากอาหารเด็กที่เขากินตอนนี้
12:59
因为他平时口味还是稍微淡一些 他就特别想吃我们吃的菜
เพราะอาหารของเขารสจะอ่อนกว่าหน่อย เลยอยากกินกับข้าวของเราอยู่ตลอด
13:05
好奇
อยากรู้อยากเห็น
13:06
好奇就是 就要坐在桌上跟我们一块吃
เขาอยากรู้อยากเห็นมาก ต้องมานั่งกินที่โต๊ะกับพวกเราด้วย
13:10
那其实我们觉得你生活当中特别的幸福 然后工作也特别圆满的这种状态
พวกเรารู้สึกว่าชีวิตคุณมีความสุขมาก และการงานก็ประสบความสำเร็จมากด้วยเช่นกัน
13:17
你会觉得你是一个特别精致的人吗
คุณคิดว่าตัวเองเป็นคนที่ “เนี้ยบ” หรือ “พิถีพิถัน” ไหมคะ
13:21
精致谈不上吧 我觉得我还是个挺随性的人
ไม่ถึงขนาดนั้นนะครับ ผมว่าผมเป็นคนสบาย ๆ มากกว่า
13:26
就是没有说一定要把有一些东西要求到无可挑剔那样
ไม่ได้เป็นคนที่ต้องให้ทุกอย่างเป๊ะ สมบูรณ์แบบไร้ที่ติขนาดนั้นครับ
13:37
我觉得生活就是有时候差不多就行了
ผมว่าชีวิตบางครั้งมันก็ “ประมาณนี้ก็โอเคแล้ว”
13:44
那你是个小资的人吗
งั้นคุณเป็นคนมีสไตล์เป็นของตัวเองไหมคะ
13:46
有时候会是 那可能那有一些要求还是有的
บางครั้งก็ใช่ครับ เพราะผมก็มีความต้องการอยู่บ้างเหมือนกัน
13:49
比如说有时候出去吃饭的时候会要选择一下地方啊 环境啊
เช่นเวลาออกไปทานข้าว ก็จะเลือกบรรยากาศหรือสถานที่นิดนึง
13:56
尤其是我们俩在一起的时候
โดยเฉพาะเวลาผมกับภรรยาไปทานด้วยกัน
13:58
嗯 那其实你是综合评估以后 会决定说我要到哪一家来吃
ก็คือคุณประเมินหลาย ๆ อย่างรวมกันแล้วค่อยตัดสินใจว่าจะไปกินร้านไหน
14:03
而不是说单挑口味啊 单挑其他东西啊
ไม่ได้ดูแค่รสชาติ หรืออย่างใดอย่างหนึ่ง
14:06
有时候会 有时候就是会要去我觉得今天得要一个好一点环境的地方
บางทีก็ใช่ครับ บางวันผมก็รู้สึกว่า วันนี้ต้องไปร้านที่บรรยากาศดีหน่อย
14:13
那享受一下二人世界 那有时候街边的那些烤串啊 那种我觉得也要去吃一下
เพื่อจะได้ใช้เวลากันแบบสองคนบ้าง แต่บางทีก็ไปร้านข้างทาง กินบาร์บีคิวง่าย ๆ บ้าง ต้องลองดูสักหน่อย
14:22
我是个比较喜欢去尝试不同的这种感觉的
ผมเป็นคนที่ชอบลองประสบการณ์ที่หลากหลาย
14:27
因为很多人都说 乔振宇是一个暖男
มีคนพูดกันเยอะเลยว่า เฉียวเจิ้นอวี่เป็นผู้ชายอบอุ่น
14:30
呵呵呵…
ฮะ ๆ ๆ
14:31
现在这个词汇也特别地火嘛
ตอนนี้คำนี้กำลังฮิตมากเลยใช่ไหมล่ะคะ
14:33
而且就包括说很多粉丝也好 包括说公众也好
ทั้งแฟน ๆ แล้วก็คนทั่วไปก็มองคุณแบบนั้นเหมือนกัน
ด้านล่างนี้เป็นช่วงท้ายรายการ ไม่มีซับขึ้น
14:36
包括我们读者也好
รวมทั้งผู้อ่านของเราด้วย
14:37
其实你的生活状态
จริง ๆ แล้วดูจากชีวิตของคุณ
14:39
从你的工作状态
จากสถานะการทำงานของคุณ
14:39
大家都觉得
ทุกคนต่างก็คิดว่า
14:41
你真的是无可挑剔的在
คุณทำทุกอย่างได้อย่างไร้ที่ติจริง ๆ
14:43
做这些事情
ในทุกเรื่องที่คุณทำ
14:44
就会有一些未来的一些性格
ก็เลยทำให้เกิดคำถามเกี่ยวกับบุคลิกในอนาคต
14:46
说你将来会是怎么样
ถามว่า “ในอนาคตคุณจะเป็นยังไงนะ”
14:48
一直都这样
เป็นแบบนี้ไปตลอดเหรอ
14:51
那就让我暖下去吧
งั้นก็ปล่อยให้ผมเป็นผู้ชายอบอุ่นแบบนี้ต่อไปเถอะครับ
14:53
我觉得特别可爱
ผมว่ามันน่ารักมากเลย
14:56
好 今天非常感谢乔振宇来做客
เอาล่ะ วันนี้ขอขอบคุณเฉียวเจิ้นอวี่มากที่มาเยือนรายการ
14:59
谢谢
ขอบคุณครับ
其实我们知道乔振宇是在拍戏的过程中认识太太的
เราทราบมาว่าคุณได้รู้จักภรรยาในกองถ่าย
10:10
嗯
ครับ
10:10
其实这是一个很好的这种机会 但是很多演员可能说拍戏特别忙 我都没有办法去谈恋爱
จริง ๆ แล้วมันเป็นโอกาสที่ดีมาก แต่ดาราหลายคนบอกว่าถ่ายซีรีย์ยุ่งจนไม่มีเวลามีความรักเลย
10:17
怎么能够一下子能够完成人生当中的好几件大事 就是认识了太太 又有一个很可爱的儿子
แล้วคุณทำเรื่องสำคัญในชีวิตเหล่านี้สำเร็จได้ยังไง ทั้งเจอภรรยา แล้วยังมีลูกชายที่น่ารักอีก
10:24
就是基本上把很多艺人的就是寻寻觅觅很久的事情都做完了
เรียกได้ว่า คุณทำสิ่งที่ดาราหลายคนพยายามไขว่คว้ามาทั้งชีวิตได้สำเร็จหมดแล้ว
10:31
呃…我觉得这是缘分 真的是缘分
เอ่อ... ผมคิดว่านี่เป็นพรหมลิขิตครับ เป็นพรหมลิขิตจริง ๆ
10:34
因为一直以来就没说去强求要让自己的情感要刻意地找一个归宿
เพราะที่ผ่านมาผมไม่เคยบังคับตัวเองให้ต้องมีรักหรือรีบหาคู่ชีวิต
10:41
那次拍戏也是特别投缘 然后我们就这样默默地走到了一起
ตอนถ่ายซีรีย์เรื่องนั้น เรารู้สึกถูกชะตากันมาก แล้วก็ค่อย ๆ สานสัมพันธ์กัน
10:50
成立了自己的家庭 我觉得很踏实跟她在一起
จนสร้างครอบครัวของตัวเอง ผมรู้สึกมั่นคงมากเมื่อได้อยู่กับเธอ
10:56
是不是跟那个戏有关《老有所依》它其实是讲述的故事就也是很亲情的这样的一个故事
เกี่ยวข้องกับซีรีย์เรื่องสายใยด้วยรักไหมคะ เพราะมันพูดถึงเรื่องครอบครัวและความผูกพันเหมือนกัน
11:03
呵呵呵 我只能是感谢赵宝刚导演让我演了那个角色 让我认识了她
ฮะ ๆ ๆ ผมต้องขอบคุณผู้กำกับ จ้าวเป่ากัง ที่ให้ผมรับบทนั้นจนได้รู้จักเธอ
很幸福能遇见你 โชคดีมากที่ได้พบคุณ
11:07
太太会经常给你制造一些惊喜 比如探个班啊 给你一些小惊喜啊 小的生日礼物
ภรรยาของคุณมักจะมีเซอร์ไพรส์เล็ก ๆ ให้คุณใช่ไหม อย่างมาเยี่ยมกองถ่าย หรือของขวัญวันเกิด
11:13
对对对对 我生日的时候她就给了我一个大惊喜 吓了我一跳
ใช่เลยครับ ตอนวันเกิดผม เธอจัดเซอร์ไพรส์ใหญ่ ทำเอาผมตกใจเลย
11:18
她那天就跟我说 哎呀 你收工啦 我说对啊
วันนั้นเธอถามผมว่า “เลิกกองแล้วใช่ไหม” ผมก็ตอบว่า “ใช่แล้ว”
11:22
她说那个我安排人送了一个蛋糕给你 你把门打开吧 我还愣了一下 我说好好好
เธอบอกว่า “ฉันให้คนส่งเค้กมาให้ เปิดประตูดูสิ” ผมก็งง ๆ แต่ก็บอกว่า “ได้ ๆ”
11:30
正好就有人敲门了 我一开门 没人 突然间她从外面闪进来
แล้วก็มีคนเคาะประตูพอดี แต่พอเปิดก็ไม่มีใคร แล้วจู่ๆ เธอก็พุ่งเข้ามา
11:37
我说唉 你怎么来了 确实就她经常给我一些惊喜
ผมถามว่า “เธอมายังไงเนี่ย” จริง ๆ แล้วเธอชอบทำเซอร์ไพรส์ให้ผมแบบนี้บ่อยมาก
11:42
反倒我就是一个没有什么就是太多惊喜和浪漫的人
ส่วนผมกลับเป็นคนที่ไม่ค่อยมีเซอร์ไพรส์หรือความโรแมนติกเท่าไหร่
11:48
她给了你很多惊喜 但你给了她很多踏实 其实这是一个很互补的状态
เธอมอบเซอร์ไพรส์ให้คุณ ส่วนคุณก็มอบความมั่นคงให้เธอ ถือว่าเป็นคู่ที่เติมเต็มกันดีมากเลย
11:53
我希望是这样 我希望是这样
ผมก็หวังให้เป็นแบบนี้ครับ
11:55
生活中乔振宇是位 “差不多”先生 但有时候也会特别挑剔 追求完美
ในชีวิตจริง เฉียวเจิ้นอวี่เป็นคนแบบ “ก็โอเคนะ” แต่บางทีก็เป็นคนที่ละเอียดและต้องการความสมบูรณ์แบบ
12:02
儿子顺顺出生后 乔振宇更是迅速化身为 “奶爸”
หลังลูกชาย “ซุ่นซุ่น” คลอด เฉียวเจิ้นอวี่ก็กลายเป็นคุณพ่อเต็มตัวทันที
12:07
除了不能喂奶 其他事情他都亲力亲为
นอกจากให้นมไม่ได้ อย่างอื่นเขาทำเองทุกอย่าง
12:10
平日里顺顺力气特别大 乔振宇形容儿子就像哪吒
ปกติซุ่นซุ่นแข็งแรงมาก เฉียวเจิ้นอวี่บอกว่าลูกชายเหมือนนาจาเลย
12:16
现在小哪吒和他爸爸一样 对于美食没有任何抵抗力 看见吃的 都想要拿来尝尝
ตอนนี้เจ้าหนูนาจาเหมือนพ่อไม่มีผิด เจอของกินก็อดใจไม่ไหว อยากลองชิมทุกอย่าง
12:24
儿子的名字是你取的吗 小名顺顺
"ซุ่นซุ่น" ชื่อเล่นของลูกชาย คุณเป็นคนตั้งเองหรือเปล่า
12:27
她取的 她取的 因为她是顺产的 所以就取顺顺利利地把他产下来
เธอเป็นคนตั้งครับ เพราะคลอดแบบธรรมชาติ เลยตั้งว่า “ซุ่นซุ่น” ให้ความหมายว่าคลอดอย่างราบรื่น
12:36
而且名字也特别好读
แล้วชื่อก็ออกเสียงง่ายด้วย
12:38
嗯
ครับ
12:39
而且我听说你儿子是吃货 是遗传你的吗
ได้ยินมาว่าลูกชายคุณเป็นจอมตะกละ สืบทอดนิสัยจากคุณรึเปล่า?
儿子继承老爸吃货基因 ลูกชายสืบทอดนิสัยตะกละจากพ่อ
12:42
对对对 可能是吧
ใช่ ๆ ๆ อาจจะใช่ก็ได้นะครับ
12:47
那平时会带他去吃一些什么比较好吃的
แล้วปกติพาเขาไปกินอะไรอร่อย ๆ บ้างคะ
12:51
那他很多都想吃 因为像我们平时在家吃饭的时候
เขาอยากกินหลายอย่างเลยครับ เพราะเวลาเรากินข้าวที่บ้าน...
12:55
因为可能我们做的菜跟他现在吃的有一些不一样
อาหารที่เรากินอาจจะต่างจากอาหารเด็กที่เขากินตอนนี้
12:59
因为他平时口味还是稍微淡一些 他就特别想吃我们吃的菜
เพราะอาหารของเขารสจะอ่อนกว่าหน่อย เลยอยากกินกับข้าวของเราอยู่ตลอด
13:05
好奇
อยากรู้อยากเห็น
13:06
好奇就是 就要坐在桌上跟我们一块吃
เขาอยากรู้อยากเห็นมาก ต้องมานั่งกินที่โต๊ะกับพวกเราด้วย
13:10
那其实我们觉得你生活当中特别的幸福 然后工作也特别圆满的这种状态
พวกเรารู้สึกว่าชีวิตคุณมีความสุขมาก และการงานก็ประสบความสำเร็จมากด้วยเช่นกัน
13:17
你会觉得你是一个特别精致的人吗
คุณคิดว่าตัวเองเป็นคนที่ “เนี้ยบ” หรือ “พิถีพิถัน” ไหมคะ
13:21
精致谈不上吧 我觉得我还是个挺随性的人
ไม่ถึงขนาดนั้นนะครับ ผมว่าผมเป็นคนสบาย ๆ มากกว่า
13:26
就是没有说一定要把有一些东西要求到无可挑剔那样
ไม่ได้เป็นคนที่ต้องให้ทุกอย่างเป๊ะ สมบูรณ์แบบไร้ที่ติขนาดนั้นครับ
13:37
我觉得生活就是有时候差不多就行了
ผมว่าชีวิตบางครั้งมันก็ “ประมาณนี้ก็โอเคแล้ว”
13:44
那你是个小资的人吗
งั้นคุณเป็นคนมีสไตล์เป็นของตัวเองไหมคะ
13:46
有时候会是 那可能那有一些要求还是有的
บางครั้งก็ใช่ครับ เพราะผมก็มีความต้องการอยู่บ้างเหมือนกัน
13:49
比如说有时候出去吃饭的时候会要选择一下地方啊 环境啊
เช่นเวลาออกไปทานข้าว ก็จะเลือกบรรยากาศหรือสถานที่นิดนึง
13:56
尤其是我们俩在一起的时候
โดยเฉพาะเวลาผมกับภรรยาไปทานด้วยกัน
13:58
嗯 那其实你是综合评估以后 会决定说我要到哪一家来吃
ก็คือคุณประเมินหลาย ๆ อย่างรวมกันแล้วค่อยตัดสินใจว่าจะไปกินร้านไหน
14:03
而不是说单挑口味啊 单挑其他东西啊
ไม่ได้ดูแค่รสชาติ หรืออย่างใดอย่างหนึ่ง
14:06
有时候会 有时候就是会要去我觉得今天得要一个好一点环境的地方
บางทีก็ใช่ครับ บางวันผมก็รู้สึกว่า วันนี้ต้องไปร้านที่บรรยากาศดีหน่อย
14:13
那享受一下二人世界 那有时候街边的那些烤串啊 那种我觉得也要去吃一下
เพื่อจะได้ใช้เวลากันแบบสองคนบ้าง แต่บางทีก็ไปร้านข้างทาง กินบาร์บีคิวง่าย ๆ บ้าง ต้องลองดูสักหน่อย
14:22
我是个比较喜欢去尝试不同的这种感觉的
ผมเป็นคนที่ชอบลองประสบการณ์ที่หลากหลาย
14:27
因为很多人都说 乔振宇是一个暖男
มีคนพูดกันเยอะเลยว่า เฉียวเจิ้นอวี่เป็นผู้ชายอบอุ่น
14:30
呵呵呵…
ฮะ ๆ ๆ
14:31
现在这个词汇也特别地火嘛
ตอนนี้คำนี้กำลังฮิตมากเลยใช่ไหมล่ะคะ
14:33
而且就包括说很多粉丝也好 包括说公众也好
ทั้งแฟน ๆ แล้วก็คนทั่วไปก็มองคุณแบบนั้นเหมือนกัน
ด้านล่างนี้เป็นช่วงท้ายรายการ ไม่มีซับขึ้น
14:36
包括我们读者也好
รวมทั้งผู้อ่านของเราด้วย
14:37
其实你的生活状态
จริง ๆ แล้วดูจากชีวิตของคุณ
14:39
从你的工作状态
จากสถานะการทำงานของคุณ
14:39
大家都觉得
ทุกคนต่างก็คิดว่า
14:41
你真的是无可挑剔的在
คุณทำทุกอย่างได้อย่างไร้ที่ติจริง ๆ
14:43
做这些事情
ในทุกเรื่องที่คุณทำ
14:44
就会有一些未来的一些性格
ก็เลยทำให้เกิดคำถามเกี่ยวกับบุคลิกในอนาคต
14:46
说你将来会是怎么样
ถามว่า “ในอนาคตคุณจะเป็นยังไงนะ”
14:48
一直都这样
เป็นแบบนี้ไปตลอดเหรอ
14:51
那就让我暖下去吧
งั้นก็ปล่อยให้ผมเป็นผู้ชายอบอุ่นแบบนี้ต่อไปเถอะครับ
14:53
我觉得特别可爱
ผมว่ามันน่ารักมากเลย
14:56
好 今天非常感谢乔振宇来做客
เอาล่ะ วันนี้ขอขอบคุณเฉียวเจิ้นอวี่มากที่มาเยือนรายการ
14:59
谢谢
ขอบคุณครับ

กระทู้เมื่อเร็วๆ นี้
