TH
https://youtu.be/zaweT_7K1M0?si=H8xSGJgQzyCxYMn8EN
https://youtu.be/lZCwQhgPYcw?si=YUdRuVEYoT2gOFd3วิวาห์ในฝัน ฉันจัดให้(Great Marriage) |จินจื้อหาว【杨紫×乔振宇】带你去探班之【大嫁风尚】片场逗趣
https://www.bilibili.com/video/BV1As411r73A/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.-1
02-大嫁风尚 杨紫×乔振宇 วิวาห์ในฝัน ฉันจัดให้ หยางจื่อ×เฉียวเจิ้นอวี่
0.02 这应该算是我第三次 ครั้งนี้น่าจะเป็นครั้งที่สามของผม
0.05 和90后的小妹妹搭戏 ที่ได้เล่นกับเด็กยุค 90
0.10 戏份是越来越重了 บทบาทในซีรีย์ก็หนักหน่วงขึ้นเรื่อยๆ
0.12 去年跟郭晓婷 เมื่อปีที่แล้วเล่นกับกัวเสี่ยวถิง
去年 ปีที่แล้ว
郭晓婷 กัวเสี่ยวถิง
0.14今年就跟了杨紫 ปีนี้ก็ได้เล่นกับหยางจื่อ
跟了杨紫 กับหยางจื่อ
0.15我是想说现在的这一部分90后太厉害了 ผมอยากจะบอกว่าตอนนี้คนยุค 90 เก่งมาก
太厉害了 เก่งเกินไปแล้ว
0.19尤其是杨紫太闹腾 โดยเฉพาะหยางจื่อที่ซนมาก ๆ
尤其是杨紫 โดยเฉพาะหยางจื่อ
太闹腾 ซนมากๆ
0.22 看过杨紫的剧吗เคยดูซีรีย์ของหยางจื่อไหม
0.23从小吧看着杨老师的戏长大的 ผมโตมากับการดูซีรีย์ของอาจารย์หยางตั้งแต่เด็กเลยครับ
从小吧 ตั้งแต่เด็กเลย
看着杨老师的戏 โตมากับการ
长大的 ดูซีรีย์ของอาจารย์หยาง
0.26她就是我看 伴随着我 ผมดูซีรีย์ของเธอไปพร้อมๆ กับการเข้าวงการ
杨老师 อาจารย์หยาง
从小就看?? ดูตั้งแต่เด็ก
0.29入这个行业的一个启蒙老师 เธอคือครูผู้ให้แสงสว่างแก่ผมครับ
0.31杨老师你看晚辈 อาจารย์หยางจื่อ คุณคิดว่าผู้น้อย
杨老师 อาจารย์หยาง
是启蒙老师 ครูผู้ให้แสงสว่าง
您看晚辈 คุณดูผู้น้อยสิ
0.34 在这个行业做的还行吗 ทำงานในวงการนี้ใช้ได้ไหม
0.35 哥哥你平时不是这样的 พี่ชาย ปกติคุณไม่ใช่แบบนี้นะ
0.37 你平时不是这样的 ปกติคุณไม่ใช่แบบนี้
哥哥 พี่ชาย
你怎么了 คุณเป็นอะไรไป
0.39 杨老师 你说出来 อาจารย์หยาง บอกมาเลยครับ
0.40 快露出你的真面目 รีบเผยตัวตนที่แท้จริงของคุณมาเถอะ
快露出你的真面目 รีบเผยตัวตนที่แท้จริงของคุณมาเถอะ
0.42 我就是我 一样的焰火 ผมก็จะยังเป็นผม เป็นเหมือนดอกไม้ไฟ
0.46 戏里戏外融洽吗 ในและนอกจอเข้ากันดีไหม
0.48 我觉得振宇哥哥真的是 ฉันคิดว่าพี่เจิ้นอวี่
0.50 就是他 เขา...
0.51 我也很奇怪 ฉันก็แปลกใจเหมือนกันค่ะ
奇怪的 แปลกใจ
乔政委 กรรมาธิการเฉียว
0.52就是我一拍戏就跟很多那个 เวลาที่ถ่ายซีรีย์ ถ้าไม่ได้ถ่ายกับ
0.55不是大叔就是比我 คุณอา ก็จะต้อง....
0.57叫鲜肉 เรียกว่า หนุ่มหล่อหล่อ
叫 เรียกว่า
大叔+鲜肉 คุณอา+หนุ่มหล่อ
0.59鲜肉 对 跟老鲜肉拍戏 หนุ่มหล่อ ใช่ ถ่ายซีรีย์กับคุณอาหนุ่ม
大叔+鲜肉+老鲜肉= คุณอา+หนุ่มหล่อ+คุณอาหนุ่ม=
1.01 但是我觉得他是跟我 แต่ฉันรู้สึกว่าเขาเป็นคนที่
1.03 最没有代沟的一个 ไม่มีช่องว่างระหว่างวัยกับฉันเลย
1.04 因为你可以跟他随便开玩笑 เพราะสามารถหยอกล้อกับเขาได้ตามสบาย
你可以跟他 คุณสามารถ
随便开玩笑 หยอกล้อเขาได้ตามสบาย
1.05 他不会生气 เขาไม่โกรธเลย
1.06 我觉得这点真的很怪 ฉันว่าตรงนี้มันแปลกดีนะ
他不会生气 เขาไม่โกรธเลย
好脾气代言人 โฆษกของคนอารมณ์ดี
1.07 你说多过的玩笑他都不生气 คุณล้อเล่นแรงแค่ไหน เขาก็ไม่โกรธ
1.10 没有没有 我也生气 ไม่ๆ ผมก็โกรธนะ
我也生气 ผมก็โกรธเป็นนะ
辩解 โต้แย่ง
生气得桥政委 กรรมาธิการเฉียวที่โกรธเป็น
1.11 那你就是记仇呗 งั้นคุณก็เป็นพวกเจ้าคิดเจ้าแค้นสินะ
1.13 回头再报复 ไว้ค่อยแก้แค้นทีหลัง
1.15 所以我觉得他性格特别好 เพราะงั้นฉันรู้สึกว่าเขานิสัยดีมากเลยค่ะ
我也有小情绪 ผมก็น้อยใจเป็นนะ
性格特别好 นิสัยดีมาก
1.16 跟他成为朋友 การได้เป็นเพื่อนกับเขา
1.18 就是没有任何的压力 คือไม่มีความกดดันอะไรเลย
1.19 我觉得真的挺好的 ฉันว่ามันดีมากจริง ๆ
和谐 กลมเกลียว
1.22 评份桥政委 วิจารณ์กรรมาธิการเฉียวหน่อย
1.23 他真的挺帅的 然后 เขาหล่อจริง ๆ แล้วก็...
真的挺帅的 หล่อมากจริงๆ
1.25 真的不用你说 คุณไม่ต้องพูดหรอก
1.26 跟实际年龄 เทียบกับอายุจริง
1.27 就是长相就很不符 หน้าตาไม่ตรงกับอายุเลย
实际年龄 อายุจริง
1.29 然后我跟她说 แล้วผมก็พูดกับเธอว่า
1.30 我说十年以后我还这样 ผมบอกว่าอีกสิบปีผมก็ยังหน้าตาแบบนี้
我说 ผมบอกว่า
十年以后还这样 อีกสิบปีก็ยังจะเป็นแบบนี้
十年后 อีกสิบปี
1.32 然后到时候 ถึงตอนนั้น...
1.33 我演他妈 ฉันจะเล่นเป็นแม่เขา
杨妈妈推着小小乔 คุณแม่หยางเข็นเด็กน้อยเฉียว
1.38 然后他对戏的方面 แล้วในเรื่องการแสดง
1.39 很有自己的主见 เขามีความคิดเป็นของตัวเองมาก
有主见的主角 มีความคิดเป็นของตัวเอง
1.41 就每场戏 ในทุกฉาก
1.42 他会帮我分析人物 เขาจะช่วยฉันวิเคราะห์ตัวละคร
1.43 然后告诉我怎么演 แล้วก็บอกฉันว่าควรแสดงยังไง
分析 วิเคราะห์
新传 ถ่ายทอด
1.45 就是他可以不管这些 คือเขาจะไม่สนใจก็ได้
1.46 他管好自己的事就可以 สนใจแค่บทของตัวเองก็ได้
他管好自己的事 สนใจแค่เรื่องของตัวเอง
好政委 กรรมธิการเฉียวคนดี
1.47 我总是说他太累了 ฉันมักจะบอกว่าเขาเหนื่อยเกินไปแล้ว
1.49 我说你操心那么多事 ฉันบอกว่าคุณห่วงโน่นนี่มากเกิน
1.50 而且还容易得罪人 แล้วอาจจะทำให้คนอื่นไม่พอใจได้ง่ายๆ เลย
1.52 但是反过来说 แต่กลับกัน
但是 แต่ว่า
1.54 他这是敬业专业的一个做法 สิ่งที่เขาทำ มันคือความเป็นมืออาชีพและความทุ่มเท
反过来说 ในทางกลับกัน
专业 มืออาชีพ
敬业 ทุ่มเท
他这是 เขาช่าง...
1.56 因为很多时候 เพราะหลาย ๆ ครั้ง
政委 กรรมมาธิการ
敬业好楷模 แบบอย่างที่ดีที่ทุ่มเทให้กับงาน
1.57 都是他提醒我 เป็นเขานี่แหละที่เตือนฉัน
1.59 上场戏什么状态 ว่าฉากก่อนหน้า ตัวละครอยู่ในอารมณ์ไหน
2.00 你这场戏要怎么样 แล้วฉากนี้ต้องเล่นยังไง
2.01 所以很多时候我是挺感谢他 เพราะงั้นหลายๆ ครั้ง ฉันรู้สึกขอบคุณเขามากๆ
2.03 他在现场的话 ถ้าเขาเข้าฉากด้วย
2.04 我会觉得就是心里很稳 ฉันจะรู้สึกมั่นใจ
2.06 就是有一个依靠的感觉 เหมือนมีที่พึ่งพิง
2.08 这是真的 นี่เรื่องจริงเลย
2.09 从来没有跟你说过 ไม่เคยบอกคุณมากก่อน
2.10 但是这是心里话 แต่นี่คือความในใจจริง ๆ
有你在现场 มีคุณในฉากด้วย
2.11 一不小心她又说真话了 เผลอแป๊บเดียว เธอก็หลุดพูดความจริงอีกแล้ว
呵 หึๆ
2.14 说说杨紫 พูดถึงหยางจื่อหน่อย
2.16 杨老师也是入行多年的前辈 อาจารย์หยางก็เป็นรุ่นพี่ที่อยู่ในวงการมาหลายปีแล้ว
前辈 ผู้อาวุโส
2.19 对 老艺术家 ใช่ ศิลปินรุ่นใหญ่เลย
2.20 在这个人物把握上 ด้านความเข้าใจต่อตัวละคร
前辈 ผู้อาวุโส
老艺术家 ศิลปินรุ่นใหญ่
2.22 也非常地准确 ก็ทำได้แม่นยำมาก ๆ
2.24 然后也有强大的表现力 แล้วก็มีพลังในการแสดงที่แข็งแกร่ง
2.27 然后她也是通过跟很多很多的那些 แล้วเธอก็เคยร่วมงานกับ
2.31 老师们在一起合作 อาจารย์หลาย ๆ ท่าน
2.33 所以她的节奏感还有表现力 ดังนั้นจังหวะการแสดงและการถ่ายทอดอารมณ์
2.35 非常非常地厉害 ก็เก่งมาก ๆ ครับ
2.37 所以其实我跟她也学到了很多东西 เพราะงั้นผมก็ได้เรียนรู้อะไรจากเธอเยอะมาก
2.39 其实我之前没有演过这样的剧 จริง ๆ แล้วก่อนหน้านี้ผมไม่เคยเล่นซีรีย์แบบนี้เลย
2.41 那这次跟她合作呢 การร่วมงานกับเธอในครั้งนี้
和哥哥互相学习 เรียนรู้จากพี่ชายเช่นกัน
2.42 也是她带动了我 ก็เป็นเธอที่คอยผลักดันผม
2.45 让我也小活泼了一下 ทำให้ผมดูร่าเริงขึ้น
2.47 他这个戏也反差挺大的 บทของเขาในเรื่องนี้แตกต่างกับตัวตนของเขามากๆ
2.49 你们到时候可以看 ถึงตอนนั้นพวกคุณก็จะได้เห็นค่ะ
2.51 聊聊剧中人物 พูดถึงตัวละครในเรื่องหน่อย
2.53 这次算是实现了一个吧 ครั้งนี้ก็ถือว่าทำความฝันอย่างหนึ่งสำเร็จ
2.56 因为我之前不是一直说是 เพราะก่อนหน้านี้ผมก็บอกตลอดว่า
2.57 要想演军人 อยากเล่นบททหาร
军人 ทหาร
2.58 皇帝还有医生 ฮ่องเต้ แล้วก็หมอ
皇帝 ฮ่องเต้
还有医生 แล้วก็หมอ
2.59 那这次也算是演了一个医生了 เพราะงั้นครั้งนี้ก็ถือว่าได้เล่นเป็นหมอแล้ว
3.01 也穿上百大褂了 ได้ใส่เสื้อกาวน์สีขาวด้วย
3.03 那还有两个还没有 ยังเหลืออีกสองบทที่ยังไม่ได้เล่น
3.04 所以继续 เพราะงั้นก็ต้องลุยต่อ
3.05 苏珩不算皇帝 ซูหางไม่ใช่ฮ่องเต้ครับ
3.07 苏珩是一个王 ซูหางเป็นท่านอ๋อง
3.08 他只是九州列国之中的一个国的一个王 เขาเป็นแค่อ๋องของหนึ่งในเก้าดินแดน
政委 กรรมมาธิการ
王不是皇帝 ท่านอ๋องไม่ใช่ฮ่องเต้
3.13 那你想演哪个皇帝 งั้นคุณอยากเล่นเป็นฮ่องเต้องค์ไหน
你想当哪个皇帝 คุณอยากเล่นเป็นฮ่องเต้องค์ไหน
3.16 你现在给我皇帝我都想演 ตอนนี้ให้บทฮ่องเต้องค์ไหน ผมก็อยากเล่นหมด
演绎皇帝的决心 ถ่ายทอดความมุ่งมั่นของฮ่องเต้ออกมา
3.18 如何解决戏外时间 เวลาว่างในกองถ่ายทำอะไรกัน
3.20 你们90后现在都玩什么游戏 พวกคุณที่เกิดยุค 90 เล่นเกมอะไรกันตอนนี้
3.23 游戏 เกมเหรอ
游戏啊 เกมเหรอ
3.24 你是说那个手机上的游戏 คุณหมายถึงเกมในมือถือใช่ไหม
你是说 คุณหมายถึง
那个 เกม
手机上… ในมือถือ....
3.25 俄罗斯方块 เกมตัวต่อ
俄罗斯方块 เกมตัวต่อ
3.26 那是你们那个年代好吗 นั่นมันเกมในยุคของพวกคุณต่างหาก
3.28 现在都玩什么小咖秀 เดี๋ยวนี้เขาเล่นพวกแอปอย่าง Xiaokaxiu
小咖秀 แอป Xiaokaxiu
3.30 微博 微信 朋友圈 หรือไม่ก็เล่น Weibo, WeChat, Moments
微博 Weibo
朋友圈 WeChat
不知所云的皇帝 ฮ่องเต้ที่ไม่รู้อะไรเลย
3.38 有没有录过小咖秀 เคยถ่ายคลิปในแอป Xiaokaxiu ไหม?
3.40 我其实真没有看过那东西 ฉันจริง ๆ ไม่เคยดูของพวกนั้นเลย
从不改朝换代的皇帝 ฮ่องเต้ที่ไม่เคยเปลี่ยนราชวงศ์เลย
3.42 她上次玩 เกมที่คุณเล่นครั้งก่อน
3.43 我是第一次见那个东西 ผมเพิ่งเคยเห็นของแบบนั้นครั้งแรกเลย
第一次见到 เห็นครั้งแรก
3.46 你叫白云 我叫黑土 เธอชื่อไป๋อวิ๋น ฉันชื่อเฮยถู่
你叫白云 也叫黑土 ฉันชื่อไป๋อวิ๋น แล้วก็ชื่อเฮยถู่
3.48 他是我叫白云 我叫黑土 เขาคือ “ฉันชื่อไป๋อวิ๋น ฉันชื่อเฮยถู่”
我叫白云 我叫黑土 ฉันชื่อไป๋อวิ๋น ฉันชื่อเฮยถู่
3.51 我叫白云 ฉันชื่อไป๋อวิ๋น
啊 ห๊ะ
我叫白云 ฉันชื่อไป๋อวิ๋น
3.52 谁是白云 ใครคือไป๋อวิ๋น
你 คุณ
3.54 我是白云 ฉันคือไป๋หยุน
谁是白云 ใครคือไป๋อวิ๋น
3.56 我七十一 ฉันอายุ 71
安静 เงียบ
认真录制中 ถ่ายอย่างตั้งใจ
3.58 我七十五 ฉันอายุ 75
我75 ฉันอายุ 75
3.59 我属鸡 ฉันเกิดปีระกา
安静 เงียบ
4.00 我属虎 ฉันเกิดปีขาล
我属虎 ฉันเกิดปีขาล
4.01 这是我老公 นี่คือสามีฉัน
安静 เงียบ
4.02 这是我老母 นี่คือแม่ฉัน
这是我老母 นี่คือแม่ฉัน
哈哈哈 ฮ่าฮ่าฮ่า
4.07 乔振宇 เฉียวเจิ้นอวี่
小咖秀乐视首秀 เปิดตัวครั้งแรกในรายการ Xiao Ka Xiu บน LeTV
4.08 我叫白云 ฉันชื่อไป๋อวิ๋น
4.10 我叫黑土 ฉันชื่อเฮยถู่
4.11 我七十一 ฉันอายุ 71
画面由乐视超级手机录制 วิดีโอถ่ายทำโดยสมาร์ตโฟน LeTV
4.13 我七十五 ฉันอายุ 75
4.14 我属鸡 ฉันเกิดปีระกา
4.15 我属虎 ฉันเกิดปีขาล
4.16 这是我老公 นี่คือสามีฉัน
4.17 这是我老母 นี่คือแม่ฉัน
两人 ทั้งสองคน
认真审视 ตรวจดูอย่างจริงจัง
4.22 终于被你们逼着录了一个小咖秀 ในที่สุดก็ถูกพวกคุณบังคับให้ถ่าย Xiaokaxiu จนได้
4.25 首秀啊 ครั้งแรกเลยนะ
4.26 真是首秀 真的是 จริง ๆ นะ เป็นครั้งแรกเลย จริงๆ เลย
首秀在乐视 เปิดตัวครั้งแรกบน LeTV
4.27 献给乐视 มอบให้ LeTV เลย
献给乐视 มอบให้ LeTV
4.29 祝大家愉快开心 ขอให้ทุกคนมีความสุข สนุกสนาน
4.30 而且两条都是跟我录的 แล้วทั้งสองคลิปนั้นก็ถ่ายกับฉันทั้งนั้น
两条 สองคลิป
4.32 对 对 确实是 ใช่ ๆ จริงด้วย
你还想说什么 คุณยังอยากพูดอะไรอีกไหม