Interviews [Thai Translation] | ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณอยากจะรู้ ซึ่งไม่เคยอ่านที่ไหนมาก่อน > Interviews & Video Clips

2010 Su You Peng Singing Love Song of Kangding (QQ Interview)

<< < (4/4)

Chomnath:

พิธีกร:อยู่ในรายการของพวกเรา    มีมิตรสหายมากมายมีการสนับสนุนต่อพวกคุณ    ช่างมากมายเหลือเกิน    ผมต้องการคัดเลือกมาอ่าน

FC:ตอนนี้ไม่จืดชืดแล้ว    เพราะผู้จัดการเพิ่งเดินผ่านข้างกายไป

FC: คุณโหย่วเผิงมีหนังอีกเรื่องหนึ่ง    ชม 5 ครั้งแล้ว    คุณแสดงดีจริงๆ    ตอนนี้คู่แข่งขันภาพยนตร์เรื่องนี้ก็คือเรื่องนั้น    ตัวเองแข่งขันกับตัวเอง    หนัง (คังติ้งฉิงเกอ) ในที่นี้ของพวกเราเพียงวางเรียงสองโรงหนังเท่านั้น    หวังว่าสามารถเพิ่มความเข้มข้นยิ่งขึ้น

FC;ใกล้ๆนี้โหย่วเผิงจะออก อัลบั้มเพลง ไหม

ซูโหย่วเผิง:ตอนนี้ยังไม่มีครับ

เจียงผิง;ผมออกแผ่นเสียงให้คุณ    ต้นฉบับพิมพ์ทุกชนิดของ (คังติ้งฉิงเกอ) พวกเราจะไปออกแผ่น CD ด้วยกัน     เพราะมี ส้งจู่อิง   หนินจิ้ง   ซูโหย่วเผิง   ผูปาเจี่ย    ไอ้ซินเจวี๋ยหลังฉี่ซิน เป็นผู้ขับร้อง    พวกเขาทั้ง 5 ท่านเป็นผู้ขับร้องเพลงพร้อมกัน    ทำนองเพลงนี้แต่งออกมาไม่เลว    เป็นทำนองแต่งเพลงเพลงชุดหวงเหอเจวี๋ยเลี่ยน---แม่น้ำเหลืองสิ้นใยรัก    รวมทั้งพวกเราได้เชิญเพื่อนญี่ปุ่นเรียบเรียงทำนองเพลงให้แก่พวกเรา    รวมทั้ง จวีเหวินเพ่ยและหวังซีชงเพิ่ง 20 ปีต้นๆจบการศึกษาท่านหนึ่งร่วมแต่งทำนองเพลงด้วยกัน    ดนตรีในหนังเพราะมาก    ในหนังของตัวมันเองเป็นการสืบทอดเพลงจากชาวบ้าน

พิธีกร;รายการวันนี้มีเพียงกี่นาทีเท่านั้น    เพราะทั้ง 3 ท่านยังมีงานอื่นอยู่      ทำนองเพลงหลักๆของภาพยนตร์เพลง (คังติ้งฉิงเกอ) อยู่ข้างหูวงเวียนไปมาโดยตลอด    ทั้ง 3 ท่านมีการขับร้องหรือไม่

Chomnath:

เจียงผิง:อันนี้โหย่วเผิงคือวิชาสายอาชีพ

พิธีกร:ทั้ง 3 ท่านล้วนเป็นวิชาสายอาชีพ

เจียงผิง:ครั้งนี้พวกเราได้ค้นเจอจริงๆ    คือค้นเจอ (คังติ้งฉิงเกอ) เนื้อเพลงในอดีตถูกต้องแล้ว    ผมรู้สึกขับร้องผิดแล้ว    เล่าลือผิดๆกันต่อๆไป    เขาขับร้องคือพี่ชายใหญ่ของบ้านตระกูลจางพรวดๆ    มีวิชาความรู้ดีพรวดๆ    พี่สาวใหญ่บ้านตระกูลหลี่พรวดๆ    เขามองรักชอบพรวดๆ    ครั้งนี้พวกเราแก้ไขเป็นพี่ชายใหญ่บ้านตระกูลหลี่พรวดๆ    มีวิชาความรู้ดีพรวดๆ    พี่สาวใหญ่บ้านตระกูลจ้างพรวดๆ    เขามองรักชอบพรวดๆ   

พิธีกร:พวกเราเชิญอาจารย์ซู  นำทั้งสามท่านนักร้องขับร้องเพลงพร้อมกัน    ใช้เสียงเพลงเพราะๆมาจบรายการของพวกเรา “ร้อง (คังติ้งฉิงเกอ) “

เจียงผิง:ทำนองอันนี้ชักนำผสมไม่ค่อยดี    ต้องการหนึ่งคนร้องหนึ่งทำนอง    ครั้งนี้ผมปรักปรำหนินจิ้งมากเป็นพิเศษ    หนินจิ้งเป็นศิษย์น้อง(สาว)ของผม    เป็นเพื่อนที่ดีพิเศษของผม    ผมเพื่อช่วยทำเสียงทำนองเพลงให้แก่ ซูโหย่วเผิง    แล้วยอม นำเอา หนินจิ้งเพื่อดึงเสียงทำนองให้สูงขึ้น    ผมยืมใช้โอกาสนี้มุ่งไปยังศิษย์น้องของผมทักทาย    น้องสาวข้า    ให้อภัยผมด้วย

FC;คุณปู่คุณย่ากับผมต่างชอบอารมณ์รักใคร่ช่วงนั้นเมื่อ 60 ปีก่อน    เพียงแต่ปัจจุบันนี้นิยายเหล่านั้นรุ่นเก่าแก่ของปีนั้นแสดงออกมาน้อยเกินไป

FC;ผู้กำกับเจียงผิงต้องขอบใจท่านแล้ว

พิธีกร:ขอบคุณผู้สร้างทั้ง 3 ท่านนำเอานิยายที่สวยงามของปีนั้นให้แก่พวกเรารำลึก    ยังมีระยะเวลานั้นสะท้อนชีวิตของชาวบ้าน    ก็คือหนัง (คังติ้งฉิงเกอ) เรื่องนี้    ทั้ง 3 ท่านได้ให้การเล่าขานกล่าวพอประมาณให้แก่พวกเรา   ความรู้สึกได้รับถึงเนื้อหาทั้งเรื่อง    คืนนี้ที่ปักกิ่งมีกิจกรรมอย่างหนึ่ง    ตามมายังมีกิจกรรมของแต่ละแห่ง    ทุกคนต่างสามารถมองเห็นผู้สร้างทั้ง 3 ท่าน    ดังนั้นพวกเราจึงเอาใจใส่สนใจการเดินทางทั้ง 3 ท่าน    ไปโรงภาพยนตร์เพื่อมาชมหนัง (คังติ้งฉิงเกอ) เรื่องนี้

เจียงผิง:ขอขอบคุณเพื่อนสหายอินเตอร์เนตเป่ยชิงอย่างจริงใจมากทีเดียวเกี่ยวกับการสนับสนุนของพวกเรา ก็ขอขอบคุณการสนับสนุนของเพื่อนสหายอินเตอร์เนตที่อื่นๆ    ขอบคุณท่านผู้ชมทุกคนเกี่ยวกับการสนับสนุนภาพยนตร์ของพวกเรา    พวกเราทั้ง 3 ท่านขอแสดงความจริงใจมากๆ    ขอขอบคุณทุกคนอย่างจริงใจมากๆ    ไม่มีพวกคุณก็ไม่มีภาพยนตร์จีน    ขอบคุณครับ

จวีเหวินเพ่ย:ขอบคุณค่ะ

ซูโหย่วเผิง:ขอบคุณทุกคนที่สนับสนุน    ขอเชิญทุกคนเข้าโรงหนังสนับสนุนพวกเรา

จวีเหวินเพ่ย:ขอบคุณการสนับสนุนของทุกคน    เพราะนี่คือนิยายเกี่ยวกับความรักเรื่องหนึ่ง    ที่จริงฉันรู้สึกทุกคนล้วนสามารถถูกมันดึงดูดสะท้องสะเทือนอารมรื   หวังว่าทุกคนล้วนมีความรู้สึกได้รับถึงทิวทัศน์อันสวยงามส่วนหนึ่งอย่างนี้ และความรักอย่างนี้                     


...The End...

นำร่อง

[0] ดัชนีข้อความ

[*] หน้าที่แล้ว

Go to full version