Interviews [Thai Translation] | ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณอยากจะรู้ ซึ่งไม่เคยอ่านที่ไหนมาก่อน > Interviews & Video Clips
2004 Artists Church
Chomnath:
https://www.youtube.com/watch?v=hr84HwYSmvs
2004 ซูโหย่วเผิงให้สัมภาษณ์เกี่ยวกับอัลบั้มรูปภาพ-Photo Books
2004 苏有朋-新鲜艺人堂
http://www.tudou.com/programs/view/LGkQg3rI6kU/?resourceId=0_06_02_99?fr=1
พิธีกร : ยินดีต้อนรับ ซูโหย่วเผิง
ซูโหย่วเผิง : สวัสดีครับ
พิธีกร:สวัสดีค่ะ เห็นว่าหมู่นี้ก็กำลังยุ่งมากเลยใช่ไหมคะ อยู่ที่จีนก็ยุ่ง อยู่ที่ไต้หวันก็ยุ่งน่าดูเลยใช่ไหมคะ
แล้วทุกปีก็ยังต้องออกอัลบั้มด้วย
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับ นานๆทีจะได้ออกอัลบั้ม ผมขอก็โปรโมตสักนิดนะครับ นี่ครับผมให้ไว้แผ่นนะครับ
พิธีกร : อ้อ แผ่นนี้หรอ
ซูโหย่วเผิง: คุณต้องช่วยเชียร์ผมด้วยนะครับ
พิธีกร : ค่ะ ยังไงก็เป็นกำลังใจให้อยู่แล้วแหละค่ะ
พิธีกร : นี่คือชื่ออัลบัมใหม่ (หยี่เฉียนหยี่โฮ่ว:Before and After) แล้วข้างหลังนี่ก็คือ
ซูโหย่วเผิง : อัลบั้มรูปถ่ายเป็นอัลบั้มภาพที่ถ่ายที่กรีซตอนหน้าร้อนปีนี้ครับ
พิธีกร : อ๋อ
ซูโหย่วเผิง : คือถ้าซื้อซีดีในไต้หวันก็แถมอัลบั้มรูปให้ฟรีน่ะครับไม่เพิ่มราคา
พิธีกร : หืม จริงรึเปล่าคะเนี่ยะ
ซูโหย่วเผิง : ดูสิค่ายเพลงคุณสนับสนุนคุณขนาดนี้บ้างหรือเปล่าล่ะครับ
พิธีกร : แหม ก็มันช่วยไม่ได้นี่นา งบเรามีจำกัด โห แต่ว่าสุดยอดเลยนะ
อันนี้ก็คือถ่ายที่กรีซใช่ไหมคะ
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับ ถ่ายที่เอเธนส์ แล้วก็นั่งเรือไปถ่ายที่ยังเกาะแห่งความรัก Santorini ด้วยครับ
พิธีกร : แล้วตอนถ่ายนี่เหนื่อยมากไหมคะ
ซูโหย่วเผิง : ตอนไปถ่ายก็คือไปถ่ายละครเรื่อง "รักข้ามขอบฟ้า"พอดีน่ะครับก็เลยได้ไปถ่ายที่นั่นตอนแรกก็ไม่เหมือนโฆษณา H2o นะครับแต่มีคนบอกว่าเหมือน
พิธีกร : ดูมีเสน่ห์มากเลยค่ะ
ซูโหย่วเผิง : จริงหรอครับ
พิธีกร : ใช่ค่ะ แต่ฉันไม่เคยดูมาก่อนเลย
Chomnath:
ซูโหย่วเผิง : คือในละครเรื่องนี้มันที่ถ่ายไปทั้งหมดมันจะประมาณสองอาทิตย์กว่าหลังจากที่พวกพี่ๆทีมงาน.ไปแล้ว
พี่หลินปิ่งฉุน(林炳存).ก็มาจากนั้นก็เริ่ม ถ่ายรูปครับมีฟิล์มถ่ายสองม้วน
พิธีกร : ดูหน้าปกอัลบั้มก้อค่อนข้างดูเซกซี่หน่อย
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับ
พิธีกร : เวลาเขาถ่ายรูปจะให้อารมณ์มากๆ
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับมีฟีลิ่ง,มาก
พิธีกร : บอกหน่อยได้ไหมคะว่าชอบภาพไหนที่สุดคะแนะนำหน่อย
ซูโหย่วเผิง : ได้ครับที่จริงภาพที่ผมชอบนี่เปิดหาทีไรหาไม่เจอทุกครั้งเลย
พิธีกร : จริงหรือคะ เป็นรูปที่ถ่ายเห็นแผ่นหลังหรือเปล่าคะ
ซูโหย่วเผิง : ผมว่ามันแปลกๆอ่ะ อ้อไม่ใช่รูปนี้นะครับแต่ว่าอันนี้คือรูปเกี่ยวกับความเชื่อที่เกาะ Santorini น่ะครับ
ที่จริงข้างๆผมมีแต่ชาวต่างชาติครับ รู้ไหมครับว่าทุกคนยืนต่อแถวกันบนแท่นหินรอดูพระอาทิตย์ตก
พิธีกร : ฉันว่าคนถ่ายเขาชอบแอบถ่ายตอนเผลอนะแบบดูเป็นธรรมชาติดี
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับที่จริงเขาเป็นคนอาร์ตมากเลยครับเขาจะชอบถ่ายรูปหน้าเต็มแบบรูปไหนแปลกๆรูปนั้นแหละดี
พิธีกร : นี้คือรูปที่ชอบที่สุดใช่ไหมคะ
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับ ผมรีบบอกให้ใช้เป็นโปสเตอร์เลยครับ รู้สึกว่ามันได้ฟีลมากๆ
พิธีกร : ใช่เลย ประมาณว่าโผล่ออกหน้าออกมาพอดีแล้วก็เอามือจับเสาพอดี
ซูโหย่วเผิง : ผมรู้สึกว่าแบบ โอ้ย โดน อยากมีความรักจัง อะไรประมาณนั้น
พิธีกร : ว้าว ค่ะแล้วถ้าซื้อซีดีก็คือแถมอัลบั้มรูปภาพเล่มนี้
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับก็จะได้เห็นผลงานของผมนะครับ
พิธีกร : ว้าว หน้าอกคุณสวยมากเลยค่ะ เพราะว่าทั้งผู้หญิงและผู้ชายถ้าไปเล่นกล้ามแบบไม่ระวังมาหน้าอกจะเสียรูปได้
ซูโหย่วเผิง : จริงหรือครับ
พิธีกร : จริงค่ะ ถ้าออกกำลังไม่เป็นอาจจะกลายเป็นมีหน้าอกคล้ายผู้หญิงได้
ซูโหย่วเผิง : จริงหรือครับเนี่ย
Chomnath:
พิธีกร : ใช่ค่ะ อ่อเมื่อกี้เห็นมีอยู่รูปหนึ่งสวยดี
ซูโหย่วเผิง : ที่จริงตรงนี้ยังมีอีกครับ เพราะว่าคือต้องฟิตหน้าอกทั้งอกช่วงบนและอกช่วงล่าง
ซูโหย่วเผิง : รวมถึงตรงนี้ด้วยเพราะการเล่นกล้ามแท้จริงมีหลายจุดครับ ดูภาพนี้ครับ
พิธีกร : อันนี้คือรูปตัวยูหรือคะ หรือรูปเกือกม้าใช่ไหมคะ ว้าวรู้สึกได้เลยค่ะว่าไม่ได้มีการแขม่วหน้าท้องเพราะดูเป็นธรรมชาติมากดูรู้เลยค่ะ
ซูโหย่วเผิง : เพราะตอนนั้นผมยังมีกล้ามหน้าท้องไงครับ หายยากมากเลยนะครับ
พิธีกร : แสดงว่าเคยมีกล้ามท้องตอนนั้นใช่ไหมคะ แหม แต่หุ่นดีจังเลยค่ะ
ซูโหย่วเผิง : ทั้งหมดก็จะบันทึกเอาไว้ในอัลบัมนี้ ที่จริงผมว่าคุณก็เก่งนะ เมื่อกี้ที่เราคุยกันเรื่องฟิตหุ่นเพราะเราเป็นนักแสดงก็ควรจะรักษาส่วนหน้าอกให้เฟิร์มเอาไว้ถึงจะดี ดูอย่างนิโคล คิดแมนสิครับถ้าเวลาใส่ชุดในเครืองแบบแล้วโบกมือแล้วเนื้อตรงใต้แขนย้วยไปย้วยมาแบบนี้ มันไม่แปลกหรือครับ
พิธีกร : ใช่ค่ะตลกมากเลย แบบเอ่อะ..ทำไมเป็นงี้ล่ะ
ซูโหย่วเผิง : งั้นตอนนี้คุณยังเล่นอยู่บ้างรึเปล่าครับ
พิธีกร : เล่นสิคะเล่นทุกวันเลย
ซูโหย่วเผิง : โอ้ แมนมากเลยอ่ะ
พิธีกร : ฉันก็เล่นบาสด้วยนะ
ซูโหย่วเผิง : แล้วแบบนี้จะหาแฟนได้ไหมครับเนี่ย
พิธีกร : ได้สิ หาเจอแน่นอน ทำบ่อยๆที่แขนก็จะมีรอยอย่างนี้ค่ะ โอเคเข้าเรื่องสำคัญวันนี้ คือเรื่องอัลบัมใหม่ของคุณไม่ว่ายังไงคุณก็ทำเต็มที่ตลอดเพราะคุณรักในการร้องเพลง
ซูโหย่วเผิง : ครับผมรักการร้องเพลง
พิธีกร : เหมือนกันเลยค่ะ
Chomnath:
ซูโหย่วเผิง : รักจนอะไรก็ฉุดไม่อยู่
พิธีกร : ฉันเชียร์คุณนะ
ซูโหย่วเผิง : ผมก็เชียร์คุณครับ
พิธีกร : ดังนั้นนะคะ อัลบัมใหม่ “อี่เฉียนอี่โฮ่ว-Before and After” ก็เป็นที่รู้กันดี เมื่อก่อนนะฉันยังชอบดูละครที่คุณเล่นฉันหลงรักองค์ชายห้ามากๆ
ซูโหย่วเผิง : จริงหรือครับ
พิธีกร : ที่จริงที่บ้านฉันยังมีผลงานของคุณคือซีดีองค์หญิงกำมะลอแล้วก็ซีดีเพลงเหม่ยอี้เทียน(ทุกๆวัน)
ที่จริงฉันจะเอามาแล้วแต่ก็กลัวว่าจะแบบ มีบางคนที่มองอดีตตัวเองแล้วรับไม่ได้ อย่างเช่นฉันเป็นต้นพอนึกถึงตัวเองสมัยก่อนแล้วก็จะรู้สึกว่า เฮ่ย ทำไมน่าเกลียดอย่างนี้นะ ก็เลยไม่ได้เอามาวันนี้
ซูโหย่วเผิง : ไม่เป็นไรนี่ครับครั้งหน้าถ้าเราได้มาร่วมรายการด้วยกันอีกก็เอามาด้วยนะครับมารู้จักผลงานของกันและกัน
พิธีกร : ดีค่ะ
ซูโหย่วเผิง : สัญญานะ
พิธีกร : โอเค สัญญาค่ะ
ซูโหย่วเผิง : เชียร์ผมด้วยนะครับ
พิธีกร : ได้เลยค่ะ งั้นช่วงนี้เรามาชม VCR รวมผลงานของคุณตั้งแต่สมัยก่อนจนถึงปัจจุบันกันนะคะ
ซูโหย่วเผิง : โอ้ !! มีด้วยหรือครับ
พิธีกร : ไปดูกันค่ะ......รู้สึกยังไงบ้างคะ
ซูโหย่วเผิง : เหมือนเป็นความทรงจำที่งดงามมากเลยครับ คิดถึงตอนนั้น...ตอนนั้นก็รู้สึกดีครับ
พิธีกร : อ้อ
ซูโหย่วเผิง : อันนี้ตอนถ่ายเอ็มวีครับ
พิธีกร : อ่อ อันนี้ฉันรู้ค่ะ
ซูโหย่วเผิง : อัลบั้มนั้นได้ซื้อไหมครับ
พิธีกร : ตอนนั้นมันแพงไม่ได้ซื้อคะแต่ต่อไปต้องซื้อแน่ๆ
ซูโหย่วเผิง : อันนี้ก็เอ็มวีเพลง
Chomnath:
พิธีกร : ตอนนั้นเป็นแนวร๊อคเนอะ
ซูโหย่วเผิง: ใช่ครับ
พิธีกร : คุณมีเอ็มวีที่ชอบที่สุดหรือไม่ชอบที่สุดไหมคะ อ้อ อันนี้เพราะมาก เสียงของคุณเพราะมากเลยค่ะ
ซูโหย่วเผิง : ขอบคุณครับ นี่แอบชอบผมรึเปล่าครับเนี่ย
พิธีกร : แหม เปล่าซะหน่อย แค่ชอบเวลาคุณร้องเพลง
ซูโหย่วเผิง : อันนี้เป็นตอนที่ถ่ายที่กรีซครับ เห็นสี่เหลี่ยมขาวๆด้านหลังไหมครับ
พิธีกร : อ่อ...นั่นใช่ไหมคะ
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับ เกาะ Santorini ตอนแรกไม่มีใครให้เช่าห้องพักเลยครับ ปกติก็ไปเดินเล่นกันที่นั่นแล้วพอดีไปเจอเจ้าของบ้านเช่าหลังหนึ่งเขาเป็นช่างทำผมแต่งหน้า เพราะว่าคนยุโรปเขาไม่ได้มีงานเยอะจนยุ่งเหมือนพวกเราเค้าก็เลยมาเช่าบ้านไว้พักผ่อนยามวันหยุดอยู่ที่นี่แล้วก็ไม่ทำงานด้วยครับ
พิธีกร : จริงป่ะเนี่ย
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับแล้วพวกเขามาพักผ่อน จริงๆแล้วเกาะนั้นก็เป็นเกาะที่เขามาพักผ่อนกันครับ เกาะเล็กมาก
พิธีกร : โอ้ย !! ห้องพักเหมือนไอติมเลยค่ะ คุณก็ไปเอาใจเจ้าของบ้านสิคะ เผื่อเขาจะยอมแต่งกับคุณ
ซูโหย่วเผิง : เปล่าครับ ความจริงเขาหลงเสน่ห์ความหล่อของผมตั้งแต่แรกแล้วครับ
พิธีกร : ...... (555+ พิธีกรพูดไม่ออกเลย หุหุ คุยกับใครไม่คุยมุขแบบนี้ตาม Alec ไม่ทันหลอก อิอิ)
ซูโหย่วเผิง : อะไรกันครับทุกคน อย่าขำดังเกินไปสิครับ
พิธีกร : โอเค... คัท ...พอได้แล้วเนอะเทปนี้ ท่อนนี้อัดเสร็จแล้วใช่ไหมคะ
ซูโหย่วเผิง : ผมเชียร์คุณ...ผมเชียร์คุณนะ
พิธีกร : เมื่อกี้นะคะทุกคนอาจจะได้เห็นความเป็นผู้ชายในตัวเขานะคะ เขาเป็นผู้ชายที่ค่อนข้างรักแฟชั่น ดูจากชุดนี้นะคะที่จริงเมื่อกี้ตอนที่เรากำลังแต่งหน้าอยู่ในห้อง คุณราศรีกันย์ใช่ไหมคะ
ซูโหย่วเผิง : ใช่ครับทำไมหรอ
พิธีกร : ก็เมื่อกี้ตอนแต่งตัวก็ส่องกระจกตลอดเลยเราก็ว่ากลัวผมเสียทรงหรือเปล่า ที่จริงคือกำลังเลือกแหวน สร้อย เครื่องประดับอยู่
ซูโหย่วเผิง : ที่จริงนี่เป็นครั้งแรกที่แต่งตัวแบบนี้นะครับ และสร้อยคอผมก็เป็นเครื่องรางต้องใส่ไว้ข้างในน่ะครับ เพราะผมมีช่างแต่งตัวช่วยกันดูให้น่ะครับก็คุยๆกัน
พิธีกร : แล้วคุณเป็นคนใส่ใจหรือเลือกมากกับการแต่งกายไหมคะ แบบต้องเนี๊ยบมากๆเลยรึเปล่าคะ
ซูโหย่วเผิง : ผมคิดว่าอย่างน้อยใส่แล้วต้องรู้สึกสบายน่ะครับ ถ้าคุณมองตัวเองแต่งตัวแล้วดูแหม่งๆแปลกๆคุณไม่รู้สึกอะไรหรอครับ
พิธีกร : ก็ต้องรู้สึกสิคะ แล้วมีบ้างไหมคะที่คิดว่าตัวเองเป็นคนราศีกันย์แล้วไม่ชอบเลย
ซูโหย่วเผิง : ผมไม่ได้มีลักษณะแบบราศรีกันย์ขนาดนั้นนะครับ
นำร่อง
[0] ดัชนีข้อความ
[#] หน้าถัดไป
Go to full version